Übersetzung für "крыло на" auf englisch
Крыло на
Übersetzungsbeispiele
Ты представляешь кого-то, снизу оттолкнувшегося и летящего вверх, с крыльями на спине.
You picture someone being shoved in at the bottom and floating out at the top, with wings on their back.
Шведский иллюстратор по имени Густав Мальмстрём был тем, кто сделал эти рога и драконьи крылья на шлемах героев.
And there was a Swedish illustrator called Gustav Malmstrom, and he did these horned helmets and dragons' wings on the heroes' headgear.
В одном из романов, я не помню, который Он описывает эрекцию как кусок свинца с крыльями на нем.
In one of the novels, I don't recall which he describes an erection as a piece of lead with wings on it.
Твое крыло на моей стороне койки.
Your wing's on my side of the bunk.
Меня носили крылья на моих туфлях весь день, а сейчас я снова спустилась на землю.
I've had wings on my heels all day, and now I'm coming down to earth.
Они выставили мои крылья на торги, как какое-то дешевое снаряжение.
Putting my wings on the block like some chintzy accoutrement.
Крылья на российских самолетов сшиваются на.
The wings on Russian planes are stapled on.
Что застыл, щегол? Быстро приделал крылья на тачку.
Come on, put wings on my car.
мен€ было крыло на штуковине.
I had a wing on my bird.
Джепнер будто имеет крылья на своих кроссовках!
Look at him go! Jepner, with wings on his shoes, soaring to the other end!
— Может, и болел, только в больничном крыле его не было.
“Well, he wasn’t in the hospital wing,”
Он лежал в полутемном больничном крыле.
He was lying in the dark hospital wing.
Ты пойдешь со мной в больничное крыло.
You will come with me to the hospital wing.
Циго выключил роторы крыльев.
Czigo shut off his wing rotors.
И вдобавок большие, растущие из холки черные кожистые крылья — ни дать ни взять крылья гигантских летучих мышей.
Wings sprouted from each wither—vast, black leathery wings that looked as though they ought to belong to giant bats.
Если будут какие-нибудь вопросы – я в южном крыле.
If there are any questions I'll be in the south wing."
Но они уже были в коридоре, ведущем в больничное крыло.
They had reached the end of the corridor with the hospital wing entrance.
Фродо одолел полусон: ему мерещилось, будто над ним плещут черные крылья, а на крыльях – мертвецы, отыскивающие, где это он укрылся.
Frodo lay half in a dream, imagining that endless dark wings were sweeping by above him, and that on the wings rode pursuers that sought him in all the hollows of the hills.
В больничном крыле Гермиона провела несколько недель.
Hermione remained in the hospital wing for several weeks.
Он сбил с крыльев лед, и мы поднялись в воздух.
He knocked the ice off the wings and we flew away.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test