Übersetzungsbeispiele
Verb
- "В вольере для птиц "все мыслимые виды пернатых" щебечут и кружатся."
Onto the birdhouse, where every kind of bird imaginable is whirling and wheeling around.
Verb
Оглядевшись, он увидел, что сопровождающие топтеры заняли позицию выше и также кружат над ними.
A glance left and right showed his cover holding altitude and circling overhead.
Verb
Какие-то кружатся по часовой стрелке, какие-то против, постепенно приближаясь друг к другу...
Some of them spin clockwise, some counter-clockwise so they'll appear to be moving towards each other.
Они кувыркаются, сцепившись крепко-крепко когтями, кружатся и падают.
That's what they do. They lock their talons together and spin out of control.
Verb
Образы кончины этого парня кружатся в твоей голове 24 часа в сутки, 7 дней в неделю.
Visions of that guy's demise dance in your head 24/7.
Ступите на девственные просторы, где знаки Зодиака кружатся, как сияющая карусель, где созвездия и кометы танцуют балет пламени и славы.
Go up to the virgin territories where the signs of the Zodiac turn around like a glistening merry-go-round, where constellations, comets and fireballs dance their ballet of flame and glory.
Одно я знаю точно, мои сахарные сливы не кружат.
One thing's for sure, my sugar plums aren't dancing.
Verb
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test