Übersetzung für "крошить" auf englisch
Übersetzungsbeispiele
Verb
Состояние асбестосодержащих материалов, когда они надлежащим образом герметизированы, защищены покрытием и локализированы таким образом, чтобы они не крошились от нажатия руки и не были источником угрозы попадания в воздух асбестовых волокон в условиях нормальной повседневной деятельности или при проведении обычных работ, связанных с обслуживанием, уходом и уборкой.
The state of asbestos-containing materials when they are properly sealed, wrapped and contained so that they do not crumble by hand pressure and do not pose any risk of releasing asbestos fibres into the air during the normal course of daily activities or during routine servicing, custodial and cleaning activities.
Конечно, крошится.
yes, It is crumbling.
Он крошил в суп сухарики?
Did he crumble any crackers in it?
Гульельмо, держи - и не кроши!
Here, Guglielmo, and don't crumble all over!
Крошится, но ничего.
Crumbly, but good.
Крошу ли я... крекеры? ..
Do I crumble... crack...?
Как крошится печенье...
That's the way the cookie crumbles.
- Посмотри, мой хлеб крошится.
Look, my bread is crumbling
— Не обращайте на меня внимания… Я буду просто лежать тут и крошиться
“Oh, don’t mind me… I’ll just be here and crumble…”
Verb
Я рубила, нарезала, крошила,
I chopped, diced, and minced.
Кроши сам свой чертов сельдерей.
Chop your own damn celery.
А обезьянину надо крошить такими... быстрыми-быстрыми движениями.
And monkey you mince with a sort of a... chopping motion.
Она режет и крошит с 5-и.
She's been chopping and mincing since 5.
Умеешь крошить его помельче?
Chop it finely.
Квик Чоп может крошить даже лед. Вон отсюда.
The Quick Chop even has the muscle to crush ice.
Какого черта ты крошишь кокосы в 3 утра?
The hell you chopping coconuts at 3:00 in the morning for?
Кроши на кусочки!
Chop your hands off! Knock you into pieces!
Ты должен крошить его очень мелко!
You have to chop it very finely!
Verb
Не кроши, понял?
No crumbs, okay?
Постарайтесь не сильно крошить на пол.
Well, try not to get a lot of crumbs on the floor.
Затем она читает МОИ бумаги и ест завтрак, и крошит, как может, по всему столу, а я в это время пытаюсь работать.
Then she reads MY paper and eats breakfast, getting crumbs over as much of the table as she can, all while I'm trying to work.
И не кроши, Чарли.
No crumbs, Charlie.
Не крошите на пол.
Don't get any crumbs on my floor.
ОНА ПРИВЫКЛА КО МНЕ, Я КРОШУ ЕЙ ПИРОЖКИ
It's used to me. I give her crumbs.
Verb
Мы не будем крошить кодекс поведения.
We don't wanna shred the rule book.
Verb
Обезьянина, крошить.
Monkey, mince.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test