Übersetzungsbeispiele
Adjektiv
Как можно забывать о красочности, звуках и ритмах этой земли?
How can one forget the colours, sounds and rhythms of that land?
применение красителей пластмасс и их полировки вместо красочных покрытий;
Use moulded-in colours and finishes on plastics, rather than paints
Подготовлен к публикации красочный букварь на ассирийском языке.
A colourful Assyrian-language primer has been prepared for publication.
Красочная брошюра об ООН, составленная в виде экскурсионного справочника для посетителей Организации Объединенных Наций.
A colourful booklet about the UN, written as a guide for visitors to the United Nations.
Это будет красочная неделя в коридорах Организации Объединенных Наций, и я желаю Ассамблее успеха.
This will be a colourful week in the corridors of the United Nations, and I wish the Assembly success.
Adjektiv
Ученые, занимающиеся космической физикой, интересуются этими красочными явлениями, именуемыми Северным сиянием, по той причине, что они вызваны изменениями во взаимодействии солнечного ветра с магнитным полем Земли.
Space physicists are interested in these colorful phenomena known as "Northern Lights" because they are caused by variations in the solar wind's interaction with the Earth's magnetic field.
По стенам висели декоративные тарелочки, на которых красочно изображались котята с повязанными на шею бантиками, резвящиеся, играющие и до тошноты миловидные.
The walls bore the same ornamental plates, each featuring a highly colored, beribboned kitten, gamboling and frisking with sickening cuteness.
Его розовый костюм – дурацкое фатовское тряпье – красочным пятном выделялся на белом мраморе ступеней, и мне припомнился тот вечер, три месяца назад, когда я впервые был гостем в его родовом замке.
His gorgeous pink rag of a suit made a bright spot of color against the white steps and I thought of the night when I first came to his ancestral home three months before.
Adjektiv
Как говорится в старой и красочной испанской пословице: "Вы раздеваете одного святого, чтобы одеть другого".
As an old and graphic Spanish proverb puts it: "You undress one saint so that you can dress another ".
34. Доклад, пожалуй, без нужды красочно передает стенографическое изложение кое-каких из предосудительных высказываний, сделанных в нарушение статьи 4.
The report was perhaps unnecessarily graphic in rendering verbatim accounts of some of the objectionable statements made in violation of article 4.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test