Übersetzungsbeispiele
Вот чуцан, который не забывает, где у него полотенце!
There’s a frood who really knows where his towel is.”
Как это типично для дяди — возлагать надежды на официальное учреждение, даже если оно относится к миру, который дядя ни во что не ставит и которому не доверяет.
It was so very typical of his uncle to put his hopes in the establishment, even within this world that he despised and mistrusted.
24. Затем он выступил по ряду вопросов, которые были подняты в промежуточном докладе и которые, по его мнению, требовали изменения или разъяснения.
He then commented on several points made in the Interim Report which, in his view, needed change or clarification.
Положение такого лица, естественно, располагает его скорее помышлять о внешнем блеске, который льстит его вкусам, чем о прибыли, в которой он испытывает так мало нужды.
The situation of such a person naturally disposes him to attend rather to ornament which pleases his fancy than to profit for which he has so little occasion.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test