Übersetzung für "кем" auf englisch
Кем
Pronomen
Übersetzungsbeispiele
Pronomen
Кем являются опрошенные?
Who are those interviewed?
Кем выдается такое разрешение?
Who issues such authorizations?
Кем является друг?
Who is he?
Кем принимаются такие решения?
Who decides in this regard?
Если да, то кем проводится такая подготовка?
If so, who provided the training?
Кем являются заключенные?
Who are the incarcerated?
"КТО ДОЛЖЕН ПЕРЕД КЕМ ИЗВИНЯТЬСЯ?"
"Who should apologize to whom?"
Кем назначаются ее члены?
Who appointed its members?
- Кем?
Who?
Не соображал, с кем говорю.
I never knew who I was talking to.
— Ты с кем разговаривал? — спросил он.
Who were you talking to?” he said.
— Тогда с кем же? — спросила Джинни.
Who is it, then?” asked Ginny, watching him closely.
Может, ты и понятия не имеешь, с кем ты разговаривал?
Perhaps you don't happen to rightly know who you was speaking to, perhaps?
— А что случилось с Волан… извините, с тем Вы-Знаете-Кем?
“But what happened to Vol—, sorry—I mean, You-Know-Who?”
— Не ваше дело, с кем я разговаривал, — огрызнулся он.
“It’s none of your business who I talk to,” he snarled.
Pronomen
- определить, с кем из родителей будут проживать несовершеннолетние дети после развода;
Determine which of the parents shall have custody of the minor children following the divorce;
Затем ребенок может выбрать, [с кем из родителей он хотел бы жить].
Then, the concerned child may choose [which parent to live with].
511. Впредь решение о том, с кем из родителей будет жить ребенок, принимает суд.
511. From now on, decisions regarding with which parent the child will live will be taken by the courts.
Она ни с кем не связана обязательствами и будет последовательна в своих позициях.
Cuba, which is not under obligation to anyone, will continue to be consistent in its positions.
Если родители живут врозь, они договариваются о том, с кем из них будет проживать ребенок.
If parents live apart, they shall agree with which parent a child shall reside.
- Кем была она?
Which was she?
Кем именно?
Which ones?
С кем же?
Like, which ones?
С кем?
Which someone?
С кем именно?
Which guy?
Случайно услышав разговор о приключившемся с кем-то припадке, он бросился на место, по верному предчувствию, и узнал князя.
upon which he had hurried to the spot, with a presentiment of evil, and at once recognized the prince.
Гермиона потянула к себе свежий номер «Ежедневного пророка», забытый кем-то на кресле. — Что-нибудь новенькое? — спросил Гарри.
Hermione reached out for a copy of the Evening Prophet, which somebody had left abandoned on a chair. “Anything new?” said Harry.
На повороте дороги он столкнулся с кем-то, похожим на огромного медведя, поднявшегося на задние лапы. — Хагрид! — задохнулся Гарри, выпутавшись из живой изгороди, в которую он свалился.
he hurtled around a bend in the lane and collided with what seemed to be an enormous bear on its hind legs. “Hagrid!” he panted, disentangling himself from the hedgerow into which he had fallen. “Harry!”
Сравнивая полученные им для тяжелого водорода результаты с тем, что могло бы произойти в случае использования легкого водорода, он воспользовался данными, полученными для этого легкого водорода кем-то другим и на совсем другом оборудовании.
In order to compare his heavy hydrogen results to what might happen with light hydrogen, he had to use data from someone else’s experiment on light, hydrogen, which was done on different apparatus.
В общем, я обнаружил, что преподавание и студенты не позволяют жизни стоять на месте, поэтому я никогда не приму поста, сопряженного с созданными для меня кем-то превосходными условиями, которые позволили бы мне не возиться с преподаванием. Никогда.
So I find that teaching and the students keep life going, and I would never accept any position in which somebody has invented a happy situation for me where I don’t have to teach. Never.
И я сейчас сообщу вам, что делать! — бодро заявил Бэгмен. — Когда зрители соберутся, я открою вот эту сумку. — Он поднял небольшой мешочек из красного шелка и потряс им. — В ней копии тех, с кем вам предстоит сразиться. Все они разные.
said Bagman brightly. “When the audience has assembled, I’m going to be offering each of you this bag”—he held up a small sack of purple silk and shook it at them—“from which you will each select a small model of the thing you are about to face! There are different—er—varieties, you see.
Не только не было заметно в ней хотя бы малейшего появления прежней насмешки, прежней вражды и ненависти, прежнего хохоту, от которого, при одном воспоминании, до сих пор проходил холод по спине Тоцкого, но, напротив, она как будто обрадовалась тому, что может наконец поговорить с кем-нибудь откровенно и по-дружески.
Not only was there no trace of her former irony, of her old hatred and enmity, and of that dreadful laughter, the very recollection of which sent a cold chill down Totski's back to this very day; but she seemed charmed and really glad to have the opportunity of talking seriously with him for once in a way.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test