Übersetzung für "камыш" auf englisch
Камыш
Substantiv
Übersetzungsbeispiele
Substantiv
- A камыш.
- A cane.
Substantiv
По его словам, он в течение двух суток скрывался в зарослях камыша рядом с главной дорогой, и все это время солдаты из числа боснийских сербов заставляли арестованных рыть широкие могилы, а затем казнили их.
According to his account, the man hid in reeds near the main road for up to 48 hours, during which time Bosnian Serb soldiers forced detained men to dig large pits for graves and then executed them.
Еще одним примером служит утверждение другого свидетеля о том, что в период с 1983 года по лето 1993 года его дом из камыша сжигали четыре раза; по утверждениям, артиллерия (или вертолеты до установления "зоны, закрытой для полетов") обстреливала его деревню, в результате чего были разрушены дома и возникли пожары.
As a different example, another witness claimed that his reed house had been burnt down four times between 1983 and the summer of 1993: artillery (or helicopters, prior to the imposition of the "no-fly zone") allegedly shelled his village, destroying homes and setting fires.
Она включает, в частности, лесопользование (например, лесозаготовки, сбор топливной древесины, лекарственные растения, отдых) и пользование водно-болотными угодьями (например, заготовки камыша для строительных и иных целей, рыболовство).
They include, among others, use of forests (e.g. for logging, collection of fuel wood, medicinal plants, recreation) and use of wetlands (e.g. harvesting reeds for construction and other uses, fishing).
Исторически общество свази разбито на объединенные по возрастному признаку группы, которые собирают население на церемонии, такие как танец с камышом, для исполнения их традиционной роли на территории под управлением вождя племени.
Historically, Swazi society is organized into age-related regiments, for men, women, boys and girls, which mobilize people for ceremonial functions such as the Reed Dance to play their traditional roles within the chiefdoms.
Этот метод широко используется в мелких масштабах в городах и предполагает низкую посадку вдоль городских улиц или в парках камыша и травянистых растений.
This method is commonly used on a smaller scale by placing swales that contain reeds and other small plants along city streets or parks.
Как указывалось выше, общество свази построено на делении по возрастным группам, и каждая возрастная группа проводит культурные мероприятия, которые отмечаются на национальном уровне, такие как "умхланга" (танец с камышом), "умхланга вабоМаке" (танец с камышом группы "Люцанго Лвака Нгване"); "лусекване" и "инквала".
As previously stated, Swazi society is arranged according to age regiments and each of the regiments have cultural events that are celebrated at the national level such as umhlanga (reed dance) umhlanga waboMake (the Lutsango Lwaka Ngwane regiment's reed dance); lusekwane and incwala.
В это же время по зарослям камыша напротив района Хорремшехра было произведено три выстрела из 60-мм миномета.
At the same time, three 60-mm mortar rounds were fired at the reed-beds opposite the Khorramshahr area.
Сухой плетёный камыш!
Dry woven reeds.
Я надумал нарезать камыша.
I had thought of cuttting the reeds
*Хрупкий камыш.*
* The tender reed *
Разволновался камыш
The reeds are agitated
Шумел камыш, деревья гнулись
The reeds are green.
Вечером он пошёл в камыши.
He went into the reeds.
Камыши снова наполняются надеждой.
Slimy reeds become hopeful again.
Мне страшно бежать через камыши.
I get scared running through the reeds.
-Кое-что эксперты обнаружили в камышах.
They found something in the reeds.
Младенец среди камышей.
A babe among the reeds.
У ног их раскинулись пышные заросли осоки и камыша;
At its feet was a wide space of grass and reeds;
Шелестели и перешептывались сухие камыши, хотя в воздухе не было ни дуновенья.
Dry reeds hissed and rattled though they could feel no wind.
На пятый день они оставили за собой топкую трясину и заросли камыша.
They had not gone far on the fifth day when they left the last straggling pools and reed-beds of the marshes behind them.
Сухие травы и сгнившие на корню камыши казались в тумане убогими призраками невозвратного лета.
Dead grasses and rotting reeds loomed up in the mists like ragged shadows of long-forgotten summers.
Однажды они отправились на лодке вниз к Ирисной Низине и заплыли в заросли лиловых ирисов да пышных камышей.
On a time they took a boat and went down to the Gladden Fields, where there were great beds of iris and flowering reeds.
но вода впереди была черная, только в камышах – молочные завитки тумана. За рекой туман редел.
but the water before them was dark, with only a few curling wisps like steam among the reeds by the bank. There seemed to be less fog on the further side.
Осколки выбросило порознь: один нашли в камышах дозорные Гондора на севере, ниже впаденья Онтавы, другой выловили в андуинском омуте – он подвернулся пловцу.
The shards came severally to shore: one was found among the reeds where watchers of Gondor lay, northwards below the infalls of the Entwash;
Снова послышалась та же песня, и вдруг из камышей вынырнула затрепанная шляпа с длинным синим пером за лентой тульи.
There was another burst of song, and then suddenly, hopping and dancing along the path, there appeared above the reeds an old battered hat with a tall crown and a long blue feather stuck in the band.
Я сидел туманной ночью под бледной молодой луной на берегу Андуина, следил за его медленными водами и слушал скорбное шуршанье камышей.
I sat at night by the waters of Anduin, in the grey dark under the young pale moon, watching the ever-moving stream; and the sad reeds were rustling.
Раз так, делать было нечего, и они вереницей потянулись за Мерри к его неведомой тропе. Буйная осока и высокие камыши то и дело скрывали хоббитов с головой, но единожды найденная тропа никуда не девалась: она петляла и ловчила, выискивая проход по топям и трясинам.
There being nothing else for it, they filed out, and Merry led them to the path that he had discovered. Everywhere the reeds and grasses were lush and tall, in places far above their heads;
Substantiv
Я как раз шел спрятаться в камышах, когда со мной случилось нечто удивительное.
Bertie, I was on my way to hide in the rushes when the most extraordinary thing happened!
Итак, я пробрался сквозь камыши.
So I pressed through the rushes.
Не бродите в камышах, сэр.
Don't roam on the rush, sir.
Расточительность и щедрость Фомы Бекета усматривали в том, что он приказывал устилать в дурную погоду пол своего зала свежим сеном или камышом, чтобы рыцари и сквайры, для которых не хватало стульев, не запачкали своих парадных одежд, усаживаясь на пол для участия в обеде.
It was reckoned a piece of magnificence in Thomas Becket that he strewed the floor of his hall with clean hay or rushes in the season, in order that the knights and squires who could not get seats might not spoil their fine clothes when they sat down on the floor to eat their dinner.
Substantiv
Клеопатра Филопатор, владычица камыша и пчел, наместница Верхнего и Нижнего Царств!
Cleopatra Philopator, mistress of sedge and bee, queen of both upper and lower kingdoms.
Теперь пойдет и спрячется в камышах.
Now will he creep into sedges.
Завял на озере камыш.
The sedge has withered from the lake
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test