Übersetzungsbeispiele
e) <<государство, которое может быть затронуто>> означает государство, на территории которого может наступить значительный трансграничный ущерб или которое осуществляет юрисдикцию или контроль в отношении любого иного места, где может наступить такой ущерб;
(e) "State likely to be affected" means the State in the territory of which the significant transboundary harm is likely to occur or which has jurisdiction or control over any other place where such harm is likely to occur;
46. Реформа, подобная той, которая сейчас проводиться в сфере общественной информации, - это живой, динамичный процесс, который, как и сердце, никогда не останавливается ни на секунду.
46. Reform, like public information, is a living, dynamic movement which, like a heart, never stops for a second.
Они не обладают той степенью автономности, которую они хотели бы иметь.
They are not as autonomous as they would like to be.
, но дыра в точности такая же, как которую я видела.
), but the hole was exactly like that when I saw her.
у меня там есть один шкаф, который придется ему по вкусу.
there’s a cupboard under my desk he’ll like.”
Все равно что заговорила собственная тень, от которой не избавишься.
It was like having an extremely talkative shadow.
Точно болезнь… которую он может разнести по всей Вселенной.
And it was like a disease that could spread across the universe.
Вы не найдете другой парочки, которая была бы так непохожа на нас.
You couldn’t find two people who are less like us.
Но в этом и заключалась вся помощь, которую мы получили.
but that, as it proved, was the best of the help we were likely to get in that quarter.
— Нет, — ответил Гарри, горло которого мгновенно пересохло. — Ничего подобного.
“No,” said Harry, his throat dry. “No, nothing like that.”
Там висели по стенам картинки, которые мне не нравились.
There were pictures hanging around the place, but I didn’t like them much.
Младшие сыновья, например, не могут жениться на девушке, которая им пришлась по душе.
Younger sons cannot marry where they like.
– Оксфорд, который в штате Нью-Мексико, – пренебрежительно фыркнул Том. – Или еще где-то.
"Oxford, New Mexico," snorted Tom contemptuously, "or something like that."
Кроме того, он не согласен с толкованием большинством прилагательного "способные", которое, по его мнению, фактически подняло на более высокий уровень тот порог, который ниже, чем посчитало большинство.
Moreover, he disagreed with the majority's interpretation of the adverb "likely", which in his view in fact raised a lower threshold than the one ascribed to it by the majority.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test