Übersetzung für "к мысли" auf englisch
К мысли
Übersetzungsbeispiele
Языки являются одновременно средством для выражения мысли и инструментом этой мысли.
Languages are both a means of expressing thought and a vehicle for that thought.
Право на свободу мысли
Right to freedom of thought
Никого нельзя ни принудить обнародовать свои мысли и убеждения, ни отказаться от своих мыслей и убеждений.
Nobody should be forced to promulgate his/her thoughts and convictions or to renounce his/her thoughts and convictions.
а) свободу мысли и совести;
(a) Freedom of thought and conscience;
свобода мнения и мысли;
Freedom of opinion and thought
Вот коекакие мысли.
These are some thoughts.
Свобода мысли
Freedom of thought
Свобода мысли и слова
Freedoms of thought, speech
Эта мысль пугает меня.
This thought frightens me.
Неважно, во что вы верите, в ультраструктурный анализ, полученный путём эксперимента или компьютерного алгоритма, мы все согласны в одном, что нейронные... связи - это ключ к мыслям и... действиям.
Whether you believe, uh, that this ultrastructural analysis is made of... physiological experiment or a computer algorithm, it's safe to say that we can all agree that the neuro... circuits are the key to... thought and... action.
Он отгонял мысль: мысль терзала его.
He kept driving the thought away; the thought tormented him.
Эта мысль была для него потрясением.
The thought was a shock.
Мысли его путались.
His thoughts were confused.
Это я подбросила им эту мысль.
This is a thought I've cultivated."
да и мысль эта была совсем не вчерашняя.
and it was not yesterday's thought at all.
Мысль пришлась всем не по душе.
It was not a pleasant thought!
Он с упорством остановился на этой мысли.
He stubbornly stayed at this thought.
Тут мысли Гарри куда-то поплыли.
But Harry’s thoughts had drifted.
– Мне пришла в голову одна мысль.
«I've thought of something.
Тут его посетила страшная мысль.
A frightening thought struck him: “Hell,”
to the idea
Процесс обновления мысли вечен.
The process of renovation of ideas is perennial.
Его устранение -- это хорошая мысль.
Eliminating it was a good idea.
I. Общие мысли
I. General ideas
Именно эта мысль отражена в руководящем положении 4.2.1:
This is the idea reflected in guideline 4.2.1:
353. Мы не поддерживаем мысли о финансовых санкциях.
We do not support the idea of financial penalties.
33. Гжа ЭВАТТ поддерживает эту мысль.
33. Ms. EVATT supported that idea.
Но это была неудачная мысль.
But that idea was a failure;
Эта мысль поразила его.
The idea staggered him.
Этот случай и навел меня на мысль.
That gave me an idea.
Гарри отогнал эту мысль.
He pushed the idea away.
Согласитесь, что это забавная мысль!
Isn't that an amusing idea!'
— О, хорошая мысль, — сказала она.
“Oh, that’s a goood idea,” she said.
И у меня родилась отличная мысль.
So I got a good idea.
Да, просто замечательная мысль!
Yes, it's a prime good idea.
– Странная мысль, – сказал генерал.
"What an extraordinary idea!" said the general.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test