Übersetzungsbeispiele
Не следует сосредоточивать внимание на различиях, касающихся величия и силы цивилизаций.
Differences in the greatness of civilizations need not be emphasized.
Свобода есть мера достоинства и величия человека.
Freedom is the measure of man's dignity and greatness.
В нем слились воедино величие и гордость, печаль и слезы.
It combines courage and greatness, sorrow and tears.
Или же, говоря словами Уинстона Черчилля: <<Цена величия -- ответственность>>.
Or, in the words of Winston Churchill, the price of greatness is responsibility.
Его главный цвет золотой указывает на величие нации.
Its principal colour, gold, suggests the greatness of the nation.
Ваше избрание является свидетельством величия африканского континента.
Your election is a testament to the greatness of our African continent.
Кто станет наставником, вдохновляющем меня на пути к величию?
Who will be the mentor who inspires me to greatness?
Только когда у нас появились жены, по настоящему началось наше восхождение к величию!
It was only when we acquired wives that our rise to greatness truly began.
Моя работа проста... убрать вопросы, препятствующие вашему восхождению к величию.
My job is simple... to take away the questions, the obstacles in your path to greatness.
Любой, кто идёт к величию, столкнётся с завистью его братьев, родственников.
Any man who rises to greatness will face envy from his brothers, his relations.
Дают приблизиться к величию... но никогда не допускают до него.
We sometimes get close to greatness... but we never get there.
Внезапно возникшее величие везде уважается меньше, чем величие древней фамилии.
Upstart greatness is everywhere less respected than ancient greatness.
Без этого качества даже и случайное величие уничтожит человека.
Without this quality, even occasional greatness will destroy a man.
Человек, испытывающий величие, должен чувствовать миф, в который вплетена его жизнь.
The person who experiences greatness must have a feeling for the myth he is in.
— Так вы именуете то, что делаете, «величием»? — мягко спросил Дамблдор.
“You call it ‘greatness,’ what you have been doing, do you?” asked Dumbledore delicately.
Древность фамилии предполагает древность или богатства, или величия, которое обыкновенно основывается на богатстве или сопровождается им.
Antiquity of family means everywhere the antiquity either of wealth, or of that greatness which is commonly either founded upon wealth, or accompanied with it.
— Гарри Поттер сказал, не может ли он помочь Добби… Добби много слышал о вашем величии, но о вашей доброте Добби не ведал.
“Harry Potter asks if he can help Dobby… Dobby has heard of your greatness, sir, but of your goodness, Dobby never knew…”
Лицо Волан-де-Морта оставалось бесстрастным. — Величие пробуждает зависть, — сказал он, — зависть рождает злобу, а злоба плодит ложь.
Voldemort’s expression remained impassive as he said, “Greatness inspires envy, envy engenders spite, spite spawns lies.
Ибо дружбу, которая дается за деньги, а не приобретается величием и благородством души, можно купить, но нельзя удержать, чтобы воспользоваться ею в трудное время.
because friendships that are obtained by payments, and not by greatness or nobility of mind, may indeed be earned, but they are not secured, and in time of need cannot be relied upon;
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test