Übersetzungsbeispiele
Дня два после странного приключения на вечере у Настасьи Филипповны, которым мы закончили первую часть нашего рассказа, князь Мышкин поспешил выехать в Москву, по делу о получении своего неожиданного наследства.
Two days after the strange conclusion to Nastasia Philipovna's birthday party, with the record of which we concluded the first part of this story, Prince Muishkin hurriedly left St. Petersburg for Moscow, in order to see after some business connected with the receipt of his unexpected fortune.
Рон, немного повеселев, снова сунул руку в свой чулок с подарками. Среди подарков, полученных Гарри, оказались связанный миссис Уизли свитер с вышитым на груди большим золотым снитчем, здоровенная коробка из магазина «Всевозможные волшебные вредилки» близнецов Уизли и слегка влажный, попахивающий плесенью сверток с наклейкой, на которой значилось: «Хозяину от Кикимера».
Ron looked slightly more cheerful as he delved deeper into his stocking. Harry’s presents included a sweater with a large Golden Snitch worked onto the front, hand-knitted by Mrs. Weasley, a large box of Weasleys’ Wizard Wheezes products from the twins, and a slightly damp, moldy-smelling package that came with a label reading To Master, From Kreacher.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test