Übersetzungsbeispiele
Substantiv
Мы все знаем о том, как истерично и неистово Япония пыталась провести резолюцию Совета Безопасности или заявление Председателя в связи с нашим успешным запуском спутника на прошлой неделе.
We all know how hysterically and frantically Japan attempted to secure a Security Council resolution or presidential statement with regard to our successful launch of a satellite last week.
Начиная с 6 мая 2004 года, когда президент Соединенных Штатов Америки подписал новый план по аннексии Кубы, идет истеричная и беспрецедентная эскалация навязывания новых агрессивных мер, включая угрозу применения военной силы против Кубы и преследование граждан и компаний, не только из Кубы, но и из Соединенных Штатов Америки и других стран мира.
Since 6 May 2004, when the President of the United States signed his new plan for the annexation of Cuba, there has been a hysterical, unprecedented escalation in the enforcement of new and aggressive measures, including the threat to use military force against Cuba and the persecution of citizens and companies, not only from Cuba, but also from the United States and the rest of the world.
Там мы оказались первыми западными журналистами, и перед нами предстала столь страшная картина, что ее трудно описать словами, столь ужасающее зрелище, что вместо слез оно вызывало у людей нервный истеричный смех, который был еще страшнее, чем слезы".
We are the first Western reporters there and we have seen sights too frightful to be described in print and horrors so extreme that people seemed stunned beyond tears and reduced to a hysterical and mirthless giggle that is more terrible than tears.
На прошлой неделе в рамках истеричной кампании, которую Соединенные Штаты ведут против Ирака, это образование устами одного из своих министров дало понять, что оно применит все свое оружие, в том числе самое мощное, иными словами - ядерное оружие, против Ирака, если тот попытается напасть с применением обычных вооружений.
The Zionist entity has nuclear weapons and, only last week, one of its ministers, in support of the hysterical campaign led by America against Iraq, threatened to use all of its biggest weapons, meaning its nuclear weapons, against Iraq, if Iraq used conventional weapons against it.
Эти вопросы имеют важное значение, особенно пункт 4 повестки дня, касающийся нарушения Израилем прав человека на оккупированных арабских территориях, включая Палестину, поэтому Израиль и стремится привлечь внимание Комиссии к вопросам, которые если и существуют, то лишь в беспочвенных и истеричных протестах, придуманных представителем Израиля с целью увести Комиссию в сторону и не дать ей заниматься реальной работой.
These items are of great importance, especially item 4, on the Israeli violations of human rights in the occupied Palestinian and Arab territories, and the Israeli attempt is to divert the Commission's attention to issues which have no existence except in the empty and hysterical clamour invented by the Representative of Israel in order to sidetrack the Commission from its real work.
Кроме того, в российских средствах массовой информации развернута беспрецедентная истеричная кампания, направленная на придание Грузии образа врага.
Moreover, the unprecedentedly hysterical campaign unleashed in Russia's mass media is aimed at creating an enemy image of Georgia.
Заявление Азербайджана стало еще одним проявлением азербайджанской истеричной пропагандистской кампании против Армении, которая стала обычным явлением на каждой международной встрече.
The Azerbaijani statement was yet another manifestation of Azerbaijan's hysterical anti-Armenian propaganda, which has become characteristic for each and every international gathering.
Тесно связанные с ними различные контрреволюционные группировки, политические деятели и должностные лица незамедлительно развязали безудержную и истеричную кампанию по очернению пяти арестованных.
The various counterrevolutionary factions and politicians and officials closely tied to them immediately unleashed a frenzied and hysterical campaign to stigmatize the five prisoners.
Автором доклада является международный обвинитель, который работает непрофессионально и действия которого мотивированы политическими соображениями, о чем свидетельствуют его истеричные политические действия, которые не делают честь уважаемому служителю правосудия, наносят ущерб правосудию и подрывают его позицию.
The author of the report is an international prosecutor who has acted unprofessionally and is motivated by a political agenda that has now been unmasked by his fervent hysterical political actions, which are not those of a respectable man of justice and undermine both justice and his position.
Не предоставляя никакой достоверной информации или фактов и предвосхищая результаты расследований, эти стороны лихорадочно и истерично соревнуются друг с другом в безоглядном выдвижении подобных обвинений ради осуществления собственных планов, которые направлены на подрыв стабильности и безопасности Сирии: они снабжают вышеупомянутые группы оружием и деньгами, а также медийным и политическим прикрытием, в том числе на международных форумах, за их террористические деяния, которые безо всякого разбора направляются против гражданских лиц и военнослужащих, равно как и против государственных и частных учреждений.
Those parties are feverishly and hysterically competing among themselves to level blindly such charges, without offering any credible information or facts and pre-empting the results of investigations, in order to carry out their plans, which are aimed at undermining Syria's stability and security, by providing the above-mentioned groups with arms and money, as well as media and political cover, including in international forums, for their terrorist actions, which are indiscriminately directed against civilians and military personnel as well as public and private institutions.
Тетя Петунья, истерично рыдая, все дергала Дадли за язык, словно решила оторвать его вовсе.
Aunt Petunia was sobbing hysterically, tugging Dudley’s tongue as though determined to rip it out;
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test