Übersetzung für "искусность" auf englisch
Übersetzungsbeispiele
Substantiv
К сожалению, Группа по наблюдению продолжает получать устойчивый -- хотя официально и не подтвержденный, -- поток сообщений СМИ, указывающих на то, что некоторые из фигурирующих в перечне физических лиц все более и более искусно обходят санкционные меры, в частности запрет на поездки.
Regrettably, the Monitoring Team continues to receive a steady -- albeit officially unconfirmed -- flow of media reports indicating that some listed individuals have become increasingly adept at circumventing the sanctions measures, the travel ban in particular.
Руководство <<Аль-Каиды>> не только весьма искусно использует средства массовой информации для рекламирования и усиления своего присутствия, но и со знанием дела пользуется современной технологией и глобальной взаимосвязью, которую обеспечивает Интернет.
Not only is the Al-Qaida leadership highly adept at the use of the media to advertise and reinforce its presence, it is also expert at exploiting modern technology and the global connectivity offered by the Internet.
Хотя использование более традиционных террористических призывов вряд ли приведет к расширению опорной базы <<Аль-Каиды>>, поскольку это подрывает существенно важный элемент ее призыва, заключающийся в том, что чувство долга перед Богом выше чувства долга перед самим собой, <<Аль-Каида>> в свои обращения, отражающие ее глобальное видение, все более искусно вплетает местные, национальные и региональные вопросы.
While a move towards more traditional terrorist mantras is unlikely to lead to greater support for Al-Qaida, as it undermines an essential element of its appeal to an individual's sense of duty towards God rather than towards himself, Al-Qaida messaging is increasingly adept at interweaving local, national and regional issues within its global vision.
Просто победители оказались более искусными в мобилизации национальных чувств и вопросов, обвинив господствовавших ранее националистов в том, что они не сумели занять твердые позиции по наиболее выдающимся национальным вопросам, таким, как конституционная реформа и баланс между прерогативами государства и Образований.
The victors simply proved more adept at mobilizing national sentiments and issues, accusing the formerly dominant nationalists of having failed to stand firm on salient national issues, such as constitutional reform and the balance between State and entity prerogatives.
Искусно обеспечивая возможно более широкое распространение таких сообщений, движение начало активно использовать Интернет и другие электронные средства массовой информации.
Adept at maximizing dissemination of such communications, the movement had begun to make extensive use of the Internet and other electronic media.
Совету необходимо найти способ не столько реагировать на кризисы, сколько искусно выполнять посредническую роль и предотвращать их.
The Council needed to find ways of becoming less reactive and more adept at mediation and crisis prevention.
Своими искусными, терпеливыми и в общем впечатляющими усилиями Вы, гн Председатель, твердо направляли нас на этом пути.
Through your adept, patient and altogether impressive efforts, Sir, you have helped us firmly along that path.
Она так искусна.
She's very adept.
Я также достаточно искусна в канатоходстве.
I'm also quite adept on the high wire.
Некоторые люди весьма искусно скрывают свою боль.
Some people are very adept at keeping their pain hidden.
Я становлюсь всё более искусным в проникновении обманным путем.
I'm getting more adept at faking my way past people.
Они стали искусными хищниками и экспертами в решении проблем.
'They become cunning predators, and adept problem-solvers.'
В этой новой среде он - удивительно искусный пловец.
In these new surroundings, he is a surprisingly adept swimmer.
Люди, искусные во лжи и обмане.
Men adept at lying and deception.
У тебя слишком искусно получается затуманивать мой рассудок.
You are too adept at using it to cloud my judgment.
Даже при том, что я стала весьма искусным канатоходцем.
Even though I became quite adept on the high wire.
Я вполне искусный канатоходец.
I am quite adept on the high wire.
Но другие преподаватели не сумели так искусно скрыть свое изумление.
Other members of staff were not as adept at hiding their surprise.
Substantiv
Искусность уже в прошлом.
Subtlety's kinda had its day.
Я думаю, что хорошо начинать таким образом, потому что вы думаете об искусности лазания.
And I think it was good to start because you think about the subtlety of climbing.
Substantiv
Искусно, хорошо.
I'm sorry, okay? Finesse, fine.
Достаточно искусно.
Enough of the finesse.
Нужно действовать более искусно.
Finesse.
Были чемпионами в 2010-м, артистичны, искусны, товар лицом.
They were Battle of the Year champions in 2010, known for their artistry, finesse and showmanship.
Это мой танец, и я исполняла его искусно и самозабвенно с бессчётным количеством партнёров.
It's my dance and I have performed it with finesse and abandon with countless partners.
Нет: подход, терпение, искусность.
- Approach, patience, finesse. - Will you stop?
Я должен иметь доступ и время, чтобы действовать искусно.
I have to have access and the time to finesse it.
Substantiv
49. Искусность существующих в Организации Объединенных Наций рамок людских ресурсов находит свое отражение в крайне дифференцированной структуре классов и уровней и в таких заметных привилегиях, как размеры служебного кабинета и оборудование.
49. The ingenuity of the United Nations human resources framework is reflected in the highly differentiated grade and level structure, and the discernible provision of perquisites such as office space and equipment.
Они не очень свирепые, но Мастера искусные.
What they lack in stamina, the Tinkers make up for in ingenuity.
Нельзя не восхититься поистине Прометеевой искусностью.
One has to admire the sheer Promethean ingenuity.
Substantiv
92. Один из адвокатов признал, что в начале 90х годов присвоение прав интеллектуальной собственности не воспринималось негативно с морально-этической точки зрения, а расценивалось как весьма искусный ход.
An attorney admitted that at the beginning of nineties, theft of IP was not perceived as morally negative, but rather as very clever.
Как правило, следует отдавать предпочтение проведению соответствующего анализа и изучения, а не искусной импровизации.
Generally, orderly thought and examination are to be preferred to clever improvization.
Очень искусно!
Very clever.
Искусны, но бесчувственны.
Clever, but no heart.
Ты искусная подделка.
You're just a clever imitation.
Это был искусный ход.
That was the clever part.
Да, они в этом искусны.
Yeah, they're clever like that.
Искусный маневр, но зачем?
A clever distraction, but why?
Что в этом особо искусного?
What's so clever about that.
Этот был такой искусный план.
And this plan, it was so clever.
Гэндальф помолчал. – И там, в темных заводях у Ирисной Низины, – продолжал он, – Кольцо исчезло из легенд и былей; то, что узнал ты сейчас от меня, неведомо почти никому, и даже Совет Мудрых пребывает в неведении о дальнейшей судьбе Кольца. Ну вот, а теперь пойдет совсем другой рассказ. Через несколько тысячелетий, и все же опять-таки давным-давно, в Глухоманье, на берегу Великой Реки Андуина жил искусный и тихий народец, похожий на брендидуимских хоббитов.
Gandalf paused. ‘And there in the dark pools amid the Gladden Fields,’ he said, ‘the Ring passed out of knowledge and legend; and even so much of its history is known now only to a few, and the Council of the Wise could discover no more. But at last I can carry on the story, I think. ‘Long after, but still very long ago, there lived by the banks of the Great River on the edge of Wilderland a clever-handed and quiet-footed little people. I guess they were of hobbit-kind;
Substantiv
Премьер-министр Томпсон был выдающимся адвокатом и оратором, искусным дипломатом.
Prime Minister Thompson was a very outstanding lawyer, orator and skilled debater.
Она также фокусируется на управлении ядерными знаниями, с тем чтобы позволить обеспечить ресурсы для формирования искусного и подготовленного людского капитала.
It also focuses on Nuclear Knowledge Management to enable resources to build skilled and trained human capacity.
Я ценю, что в этом зале мне довелось работать с самыми искусными и талантливыми дипломатами.
I appreciate that I have had the opportunity to work in this room with the most skilled and talented diplomats.
Да здесь, в Женеве, не было недостатка и в искусных и преданных дипломатах.
Nor has there been a lack of skilled and committed diplomats here in Geneva.
И сейчас, чтобы сделать его реальностью, требуется политическая воля правительств и усилия искусных переговорщиков.
It now requires the political will of Governments and the efforts of skilled negotiators to make it a reality.
Закрепление достигнутых результатов потребует от нового руководства проявления искусных политических навыков.
Consolidating them will require great political skill from the new leadership.
Беженцы эти в большинстве своем крестьяне, некоторые из них -- искусные механики, плотники, портные, лекари и учителя.
The refugees are mainly of agrarian background with some skilled artisans in mechanics, carpentry, tailoring, health practitioners and education.
Торговцы людьми умеют искусно использовать социальные условия в своих собственных целях.
Traffickers are skilled in exploiting social context for their own purposes.
Может, например, вызывать зависть, что у кого-то больше имущества, чьи-то дети здоровее, а кто-то в чем-то искуснее.
This could be because of having more property, having healthier children or being better skilled at something.
Мы признательны Генеральному секретарю за привлечение на службу видных и искусных дипломатов в качестве его специальных представителей.
We commend the Secretary-General for his use of the services of prominent and skilled diplomats to serve as his personal representatives.
Как всегда искусно.
Skilled as always.
Это соревнование по искусному вождению.
It's a driving-skills competition.
Искусная палка Шаолинь.
Shaolin stick skills.
- Руки искусных портных!
- The hands of skilled tailors!
Сэмпсон очень искусный игрок.
Sampson is a very skilled player.
- Очень искусный.
Highly skilled.
Искусные мастера за работой.
Skilled craftspeople at work.
Ты искусный врач.
You are a skilled physician, Merlin.
Ты искусный ревизионист.
You are a skilled revisionist.
Энопс очень искусный.
Enops is very skilled.
Я знал, что наши силы равны, а может быть, я даже немного искуснее. Я боялся правды.
I knew that we were evenly matched, perhaps that I was a shade more skillful. It was the truth I feared.
Но сломанную руку перевязали искусно, и рука срастется – стало бы сил выжить.
The arm that was broken has been tended with due skill, and it will mend in time, if she has the strength to live.
Отыскалось немало орудий старых копателей, камнерезов и строителей, а уж карлики в этих делах были довольно искусны.
Tools were to be found in plenty that the miners and quarriers and builders of old had used; and at such work the dwarves were still very skilled.
Они могут при необходимости проложить туннель не хуже любого из самых искусных в этом деле карликов, хотя гоблины всегда грязны и оборваны.
They can tunnel and mine as well as any but the most skilled dwarves, when they take the trouble, though they are usually untidy and dirty.
— Верно, но, чтобы вытащить их из него, требовалась трудоемкая и искусная легилименция, — сказал Дамблдор, — а кому пришло бы в голову лезть в сознание Морфина, уже признавшегося в преступлении?
“Yes, but it took a great deal of skilled Legilimency to coax it out of him,” said Dumbledore, “and why should anybody delve further into Morfin’s mind when he had already confessed to the crime?
Может быть, он и вправду искуснее Олливандера и владеет секретами, которых Олливандер не знает? — Очень красивая девушка, — сказал Крам, возвращая Гарри в свадебный шатер.
Was he truly more skilled than Ollivander, did he know secrets of wands that Ollivander did not? “This girl is very nice-looking,” Krum said, recalling Harry to his surroundings.
– В Эреборе, в Подгорном Царстве Даина, такие мастера есть, – сказал Арагорн. – И если сбудутся наши надежды, то я со временем попрошу Гимли, сына Глоина, привести сюда самых искусных гномов.
‘In Erebor in the Kingdom of Dáin there is such skill,’ said Aragorn; ‘and if all our hopes do not perish, then in time I will send Gimli Glóin’s son to ask for wrights of the Mountain.
Велики были его познания, победительна сметка, на диво искусны руки, а главное, он имел власть над чужими умами: мудрых он уговаривал, тех, кто поглупей, запугивал.
His knowledge was deep, his thought was subtle, and his hands marvellously skilled; and he had a power over the minds of others. The wise he could persuade, and the smaller folk he could daunt.
— Без твоей помощи, — отозвался Волан-де-Морт высоким, ясным голосом. — Ты, Северус, искусный волшебник, но не думаю, что сейчас ты там особо нужен… Мы почти у цели… почти.
“—and it is doing so without your help,” said Voldemort in his high, clear voice. “Skilled wizard though you are, Severus, I do not think you will make much difference now. We are almost there… almost.”
— Сами-Знаете-Кто вел себя в точности так, как рассчитывал Грозный Глаз, — сказала, шмыгая носом, Тонкс. — Грюм говорил, что он решит, будто настоящего Гарри сопровождает самый крепкий, самый искусный из мракоборцев.
“You-Know-Who acted exactly as Mad-Eye expected him to,” sniffed Tonks. “Mad-Eye said he’d expect the real Harry to be with the toughest, most skilled Aurors.
Substantiv
Снискало ему лавры и искусное исполнение им роли координатора на неофициальных совещаниях этого года по ДЗПРМ.
His adroit handling of the role of coordinator for this year's informal meetings on FMCT also deserves laurels.
Мы уверены, что Ваше пребывание на посту Председателя будет отмечено искусным руководством, которое обеспечит успешные результаты этих дебатов.
We are confident that your presidency will be marked by adroit leadership, which will ensure a successful outcome to these deliberations.
Они "искусные манипуляторы часто сталкивают людей для достижения своей цели".
They "are adroit manipulators oftentimes playing people off one another to get what they want. "
Мисс Прайс весьма искусна в обращении с больными.
Miss Price is most adroit in her treatment of the sick.
Substantiv
И что еще важнее, она руководила делами Конференции справедливым, мудрым и искусным образом.
More importantly, she conducted the business of the Conference in a fair, wise and skilful manner.
Европейский союз приветствует вас в связи с вашим искусным руководством этим процессом.
The European Union commends you on the skilful way you have steered this process.
И я убеждена, гн Председатель, что под Вашим искусным руководством Конференция будет подведена к разумному исходу в этом отношении.
I am confident, Mr. President, that the Conference will be guided under your skilful chairmanship to a reasonable outcome in this regard.
Все это открывает новые перспективы для искусного применения различных механизмов Организации Объединенных Наций.
All this opens up new vistas for the skilful use of various United Nations mechanisms.
Я уверен, что под искусным руководством посла Хохенфелльнера эта сессия придет к плодотворному завершению.
I am confident that Ambassador Hohenfellner's skilful leadership will guide this session to a fruitful conclusion.
Оно представляет собой тонкий баланс и честную и искусную попытку учесть расходящиеся интересы.
It constitutes a delicate balance, an honest and skilful attempt to take into account diverging interests.
Поздравляю Вас с очень искусным ведением заседаний.
I congratulate you on the very skilful manner in which you are conducting proceedings.
Всем нам будет памятно, как искусно он председательствовал на Конференции в начале ее сессии 1997 года.
We will all remember the skilful way in which he presided over the Conference at the beginning of its 1997 session.
Обеспечение торжества правосудия требует искусной работы не только судей, но и всего персонала Трибунала.
Ensuring that justice is done requires skilful work, on the part not only of the Tribunal's judges, but also of its staff.
Мы хотели бы поблагодарить посла Алжира Идрисса Джазайри за его превосходную и поистине искусную работу.
We would like to thank Ambassador Idriss Jazaïry of Algeria for his excellent and indeed skilful work.
Похоже, самец не очень искусный.
The male doesn't seem quite so skilful.
В пещерах можно обнаружить искусную наскальную живопись, изобращающую людей, коз и пчел.
Skilful cave paintings representing men, goats and bees.
Если бы не мое искусное и твердое руководство, то все пропало бы. Руководство?
- [ Laughing ] - lf not for my skilful and decisive leadership, all would've been lost.
Если вы так искусны, вам не нужно интервью, вы и без него можете прочесть все, что вам нужно.
If you're that skilful, you don't need an interview, you can just read what you need.
Да, я действительно вполне искусный игрок в шахматы.
Yes, I'm actually quite a skilful chess player.
Герр Рольфе в своей необыкновенно искусной защите отстаивал идею, что очень многие должны нести ответственность за то, что происходило здесь, в Германии.
Herr Rolfe, in his very skilful defence, has asserted that there are others who must share the ultimate responsibility for what happened here in Germany.
Они требуют более внимательного и искусного ухода, чем и обусловливается более высокая прибыль фермера.
It requires, too, a more attentive and skilful management. Hence a greater profit becomes due to the farmer.
Во всяком случае, она действовала у Епанчиных довольно искусно: по неделям не упоминала о брате, была всегда чрезвычайно правдива и искренна, держала себя просто, но с достоинством.
However this may be, her manoeuvres were skilful enough. For weeks at a time she would never mention Gania. Her attitude was modest but dignified, and she was always extremely truthful and sincere.
Когда непостоянство работы соединяется с особой трудностью, неприятностью и нечистоплотностью ее, это иногда повышает заработную плату за самый грубый труд сравнительно с платой за труд самых искусных ремесленников.
When the inconstancy of employment is combined with the hardship, disagreeableness and dirtiness of the work, it sometimes raises the wages of the most common labour above those of the most skilful artificers.
Много прошло времени, пока финикийцы и карфагеняне, самые искусные мореплаватели и кораблестроители тех отдаленных времен, попытались сделать это, и еще долгое время только эти народы предпринимали такие попытки.
It was late before even the Phoenicians and Carthaginians, the most skilful navigators and ship-builders of those old times, attempted it, and they were for a long time the only nations that did attempt it.
Substantiv
А Прия хорошо образована, она опытный профессионал, и она произошла из народа, который буквально написал книгу об искусных путях занятия сексом.
But Priya is highly educated, she's an accomplished professional, and she comes from the culture that literally wrote the book on neat ways to have sex.
Ангела, ты провернула по-настоящему искусный трюк.
Adora, that's a really neat trick you pulled off.
Хотя смотрится искусно.
Neat looking, though.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test