Übersetzung für "иностранная фирма" auf englisch
Иностранная фирма
Übersetzungsbeispiele
К ним относятся импортные тарифы, взаимоотношения с иностранными фирмами, структура цен и состав факторов производства.
These include import tariffs, relationship with foreign firms, price structure and factor composition.
Сравнительное исследование, посвященное инвестиционной политике местных и иностранных фирм в Бразилии
A comparative study on the investment behaviour of domestic and foreign firms in Brazil
i) способность устанавливать связи с иностранными фирмами и учреждениями, располагающими более передовыми технологиями;
(i) Capacity to establish links with more technologically advanced foreign firms and institutions;
Иностранная фирма обеспечивает процесс обработки и возвращает обработанные товары отечественной фирме.
A foreign firm does the process and sends the processed goods back to the domestic firm.
Эти данные позволят выявить компании, которые вероятнее всего приобретали производственные услуги у иностранных фирм.
These data will be used to identify firms that likely purchased manufacturing services from foreign firms.
Таким образом, Парагвай стал идеальной платформой для иностранных фирм.
Paraguay had thus become an ideal access platform for foreign firms.
Эта фирма оплачивает услуги иностранной фирме.
That firm pays fees to the foreign firm.
Эти средства проводятся как "суммы, предъявленные к оплате иностранным фирмам за активную обработку" и "суммы, выплаченные иностранным фирмам за пассивную обработку".
The amounts are recorded as "amounts charged to foreign firms for active processing" and "amounts paid to foreign firms for passive processing".
Они также содействуют иностранным фирмам в подборе персонала из числа колумбийских граждан.
They also assisted foreign firms in recruiting Colombian nationals.
Технически сложные виды услуг в основном импортируются или предоставляются действующими в стране иностранными фирмами.
Advanced services are mostly imported or supplied by established foreign firms.
Иностранная фирма, выигравшая спор в Международном коммерческом арбитражном суде при Торгово-промышленной палате Российской Федерации (МКАС), обратилась в государственный суд с заявлением о выдаче исполнительного листа.
A foreign company that prevailed in a dispute heard by the Court of International Commercial Arbitration at the Russian Federation Chamber of Commerce and Industry (CICA) applied to a state court to issue an enforcement order.
268. Коллективные соглашения заключаются на фирмах, в учреждениях и организациях, заключающих со своими работниками договоры о работе по найму, независимо от формы собственности и того, является ли компания юридическим лицом, а также на совместных предприятиях, действующих в Литовской Республике, и иностранных фирмах, независимо от численности их работников.
Collective agreements shall be concluded in companies, institutions and organizations holding employment contracts with the employees thereof, irrespective of the type of ownership and whether a company is a legal entity, as well as in common ventures functioning within the Republic of Lithuania and foreign companies, irrespective of the number of employees therein.
Эти дела были объединены в одно, после того как прокурор выяснил, что обе партии кислых гудронов были поставлены одной и той же иностранной фирмой.
The cases were later treated as one when the Prosecutor came to the conclusion that the two shipments of acid tars had originated in the same foreign company.
Второй приоритетной задачей является обеспечение того, чтобы национальные компании и профессиональные организации, а также иностранные фирмы, действующие в стране, отвечали самым высоким стандартам качества и передовой технологии.
The second priority is to ensure that national companies and professional entities, as well as foreign companies operating in the country, meet the highest standards of quality and advanced technology.
Как представляется, отечественные компании, которым приходится конкурировать с иностранными фирмами, уже принимают меры для улучшения - с точки зрения размеров взносов, гаммы услуг и условий участия в планах страхования - пакета страховых услуг, которые они предлагают своим клиентам.
It seems that domestic companies which have to compete with foreign companies are already improving - in terms of premiums, range of benefits, and conditions for enrolment - the insurance package they offer to their clients.
С конца 1990х годов аргентинские нефтяные компании, размещавшие инвестиции за границей, такие, как "Перес Компанк" и ЯПФ, были проданы иностранным фирмам, а именно соответственно бразильской компании "Петробрас" и испанской компании "Репсоль".
Since the late 1990s Argentine oil companies that invested abroad, such as Pérez Companc and YPF, have been sold to foreign companies, the Brazilian Petrobras and Spanish Repsol respectively.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test