Übersetzung für "индивидуальный" auf englisch
Übersetzungsbeispiele
Adjektiv
- индивидуальных предпринимателей.
- individual entrepreneurs.
Индивидуальная Программа Обучения.
Individualized Educational Program?
Другой сказал: — Нет, сущностным объектом является не индивидуальный кирпич;
Another man said, “No, it isn’t the individual brick that is an essential object;
Один из студентов студент встал и заявил: — Кирпич есть индивидуальный, конкретный кирпич.
One man stood up and said, “A brick as an individual, specific brick.
В точности я его не помню, но оно было очень похожим на такое: «Индивидуальный член социального сообщества нередко получает информацию по визуальным, символьным каналам».
I can’t remember it precisely, but it was very close to this: “The individual member of the social community often receives his information via visual, symbolic channels.”
Adjektiv
18. Эти две подгруппы проблем требуют индивидуальных решений.
These subgroups of problems require separate solutions.
Осужденным предоставляются индивидуальное спальное место и постельные принадлежности.
Convicts are provided with a separate bed and bedding.
Индивидуальные системы/ собственные разработки
Separate systems/own development
При этом необходимо учитывать индивидуальную правосубъектность государств.
Such a definition must take into account the separate legal personality of States.
Каждого заключенного следует обеспечить индивидуальной койкой и индивидуальными спальными принадлежностями в достаточном количестве (Минимальные правила обращения с заключенными, статья 19).
Every prisoner should be provided with a separate bed and with separate and sufficient bedding (Standard Minimum Rules for the Treatment of Prisoners, rule 19)
Н. Индивидуальная финансовая отчетность
H. Separate financial statements
Я думаю, эта битва была призвана показать индивидуальность вас обоих.
I think it did what battle rounds are designed to do separate the two of you.
Вы просто должны обращать на это внимание и не отказываться от своих индивидуальностей.
You just got to be careful not to lose your separate selves along the way.
Отдельная и отличная индивидуальность.
A separate and distinct personality.
- Полагаю, для тебя нужно будет провести индивидуальный курс.
I suppose the two of us will have to have a separate course on the subject.
Кто-то скажет, что ты всего лишь фигурка констебля другой окраски, но я знаю, что ты индивидуальный и уникальный человек.
Some would say that you're just the constable model with a different paint job, but I know you're a separate, unique person.
Adjektiv
на 1 год, на индивидуальной основе, особенно при условии договоренностей в рамках ЕКМТ
for 1 year, on a case by case basis, in particular linked to ECMT authorisations
Именно там сливаются воедино наша индивидуальность как нации с нашим универсализмом для всего мира.
It is where our particularism as a people and our universalism to the world meet.
Традиционные знания индивидуальны, конкретны, интуитивны, имплицитны и передаются в устной форме.
Traditional knowledge is personal, particular, intuitive, implicit and orally transmitted.
Я прекращаю судебное дело, оставляю тебе право найти адвоката гармонирующего с твоей особой индивидуальностью.
I'm dropping the case, leaving the opportunity for you to find an attorney who suits your particular personality.
В этом и заключается хитрость товарного разума: пока индивидуальные черты товара изнашиваются и стираются в этой борьбе, общая товарная форма движется к своей абсолютной, всеобщей реализации.
Thus, by a ruse of commodity reasoning, the particularness of the commodity... is used up as it does battle, while the commodity-form... goes towards its absolute realization.
Adjektiv
с) Чрезвычайные индивидуальные пособия
c) Special personal grants
Существует множество особых случаев, которые требуют индивидуального рассмотрения.
There are many special cases which require specific consideration.
Они разнообразны, но конкретны, имеют общий характер, но при этом индивидуально определены.
They are diverse but specific, generic but specialized.
С 1975 года ни один заключенный не был помилован в индивидуальном порядке121.
It seems that no prisoner has received a special pardon since 1975.
iv. количественная оценка на базе специальных индивидуальных исследований;
A quantitative assessment on the basis of special case studies;
13. Просьбы, касающиеся специального режима питания, или другие индивидуальные просьбы:
13. Special dietary or other requirements:
Потому что так индивидуальнее.
Because it's more special.
И мы обещаем, что ты, твои братья и сестра получите собственные комнаты, учитывающие вашу индивидуальность.
And we promise that you and each of your siblings will get your very own special room that's unique to your personality.
–Правда, что у тебя была индивидуальная учительница в начальной школе?
Is it true you had a special tutor in grade school?
Что? Ты сказал, что каждая женщина индивидуальна По-своему, и нет двух одинаковых женщин.
You said that every woman is special in her own way.
Это всегда очень индивидуально.
That's always very special.
Они достаточно индивидуальны, да?
They are pretty special, huh?
Устроим для тебя индивидуальную тренировочку.
You're going to get an extra special training session today.
Чт... не нужно индивидуального лечения, мне... мне нравилось в общей комнате, вместе со всеми.
Oh, wha... no need for special treatment. I... I'm happy in the other chemo room, in the regular one.
Adjektiv
15. Данный процесс приобретает индивидуальность на этапе проведения обзора.
15. The process becomes distinct through the review procedure.
В индивидуальных элементах данных должны описываться только самые главные базовые характеристики:
Only the most basic detail should be provided here in distinct data elements:
Поэтому важно сохранить индивидуальный характер процесса осуществления решений каждой конференции.
It is important, therefore, that the distinct identity of each conference follow-up process be maintained.
Важно обеспечить, чтобы программы сохранили свою индивидуальность и тематику.
It is important to ensure that programmes retain their distinct identity and thematic focus.
Ведь у Графа очень индивидуальный голос.
Yeah, I mean, the Count has a very distinct voice.
Можно увидеть корни европейского романтизма, но в тоже время в ней столько индивидуальности.
You see the roots in European romanticism, and yet, it's so distinct.
Более того, он подчёркивает вашу индивидуальность.
In fact, it's very distinctive. You know?
Мой агент говорит, что надо. А я считаю, в них моя индивидуальность.
I mean, my agent thinks I should, but I think it's what makes me distinctive.
это должны быть интервалы, наделённые индивидуальными,
distinct and independent qualities like seven fraternal stars in the heavens.
Он не только усвоил невероятное количество знаний за несколько дней, похоже, вписался в экипаж и развивает свою индивидуальность.
Not only has he absorbed an incredible amount of knowledge in a matter of days, but he seems to be fitting in with the crew and developing a distinct personality.
На самом деле, уши индивидуальны и уникальны так же, как и зубы, отпечатки которых у нас тоже есть.
Actually, ears are as distinct and unique as dental records, which we also have.
Что позволило мне выделить его индивидуальную подпись.
Which allowed me to isolate its distinct energy signature.
Это платформер, всем очень хорошо известный жанр, но в совершенно индивидуальном стиле и с очень причудливой точки зрения.
It's a 'Platformer' This very well know thing. But it's got a real distinct art style And a very quirky point of view.
Adjektiv
Кризис каждой страны характеризуется своими индивидуальными особенностями и вызван определенными причинами.
Each country's crisis has its own peculiar features and causes.
38. Поддерживая в принципе объединение информационных центров с отделениями ПРООН на местах, Беларусь, однако, считает, что в этом процессе важен индивидуальный подход, который должен осуществляться с учетом мнений заинтересованных правительств и конкретных обстоятельств в каждой стране.
While supporting in principle the integration of information centres into UNDP field offices, Belarus nevertheless considered that such integration should be decided on a case-by-case basis in consultation with the Governments concerned, taking into account the conditions peculiar to each country.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test