Übersetzungsbeispiele
Помимо этого, только муж имел право прибегать к средствам правовой защиты.
Furthermore, only the husband had the right to resort to law.
Без ордера полиция не имела права входить в дом автора и арестовывать ее.
Without a warrant, the police had no right to enter the author's house and arrest her.
По этой причине покупатель не имел права объявить договор купли-продажи недействительным.
Therefore, the buyer had no right to declare the contract void.
, имели право в течение двух лет оптировать германское гражданство.
had the right to opt, within a period of two years, for German nationality.
Они имели право считаться де-факто жителями Маврикия.
They had the right to be considered de facto as residents of Mauritius.
Далее было указано, что ответчик имел право обжаловать вынесенный приговор.
It further stated that the defendant had the right to lodge an appeal against the judgement.
Я только его и оставляю… я всех хотел оставить, всех, – но их не было никого, никого не было… Я хотел быть деятелем, я имел право… О, как я много хотел!
But I must leave him, too-- I wanted to leave them all--there was not one of them--not one! I wanted to be a man of action--I had a right to be. Oh! what a lot of things I wanted!
Конечно, почти каждый чародей и чародейка Британии заканчивали Хогвартс, однако родители имели право обучать их и дома или посылать, если им так больше нравилось, за границу.
Of course, nearly every witch and wizard in Britain has been educated at Hogwarts, but their parents had the right to teach them at home or send them abroad if they preferred.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test