Übersetzungsbeispiele
19. Однако, по мнению авторов, маляр, перекрашивающий здание, действительно имеет это здание в своем распоряжении, а предприятие, производящее дорожные работы, имеет в своем распоряжении участок, на котором такие работы производятся.
19. In the authors' opinion, however, a painter who repaints a building indeed has the building at his disposal, and a road-paving enterprise has at its disposal the location where the road is being paved.
16. Подкомитет обсудил пункты 4.5 и 4.6 комментария ОЭСР, где говорится, что маляр, перекрашивающий здание, имеет это здание в своем распоряжении, а предприятие, производящее дорожные работы, имеет в своем распоряжении участок, на котором эти работы производятся.
16. The subcommittee discussed paragraphs 4.5 and 4.6 of the OECD commentary, which indicate that a painter who repaints a building has the building at his disposal and a road-paving enterprise has at its disposal the location where the road is being paved.
18. Позиция, выраженная в пунктах 4.5 и 4.6 Комментария ОЭСР (маляр, перекрашивающий здание, имеет это здание в своем распоряжении; и предприятие, производящее дорожные работы, имеет в своем распоряжении участок, на котором эти работы производятся), признается странами ОЭСР, за исключением Германии, которая сформулировала свое замечание в 2005 году и не признает в данном случае место ведения работ, находящееся в распоряжении предприятия.
18. The position expressed in paragraphs 4.5 and 4.6 of the OECD Commentary (a painter who repaints a building has the building at his disposal, and a road-paving enterprise has at its disposal the location where the road is being paved) is accepted by OECD, except for Germany, which made an observation in 2005 and does not accept a place of business at the disposal of the enterprise in this case.
За период с начала 1990-х годов она претерпела определенные изменения, и постепенно больше внимания стало уделяться тем последствиям, которые имеет эта стратегия для различных стратегических аспектов, включая развитие транспорта и инфраструктуры, бюджетную политику и развитие предприятий.
It has evolved since the early 1990s and gradually more attention is being given to the implications that this strategy has for a range of policy issues, from transport and infrastructure development through budgetary policy to enterprise development.
Каждый гражданин Бутана имеет это неотъемлемое право обращения с апелляцией к королю и иногда прибегает к этой мере.
Every Bhutanese citizen has this inalienable right of appealing to the King and, occasionally, has recourse to such a measure.
«Кто почвы под собой не имеет, тот и бога не имеет». Это не мое выражение.
'Whoso has no country has no God.' That is not my own expression;
Во всяком случае, слух имеет это, что некоторый парень иммигранта был установлен магазин здесь, скопленный состояние, удерживающее этот злой тип поклонения, встречающий вниз фундамент.
Anyway, rumor has it that some immigrant guy set up shop here, amassed a fortune holding this evil worship type meeting down the basement.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test