Übersetzungsbeispiele
Мы должны признать, что отсутствие прогресса уже стоило жизни многим людям и будет стоить еще большему числу.
We must acknowledge that our lack of progress has cost lives and will cost more.
Он сводит нас с ума и стоит нам серьезных денег.
This one's driving us insane and costing us serious money.
Ну что, эта штука большая, как Субару и стоит столько же!
So what if it's as big as a Subaru and costs as much!
Негропластика занимает около семи часов и стоит примерно три тысячи долларов.
Negroplasty takes about seven hours and costs roughly 3000$.
О, говорит парень менявший прошлое целый день и стоивший мне свиньи?
Oh, says the guy who messed with the past all day, and cost me my pig?
Ваш маленький танец со Свендом Оге оказался слишком интимным и стоил нам голосов избирателей.
Our little dance with Svend Åge has been too close and cost us voters.
Если бы автопроизводители были так прогрессивны, машины проезжали бы 100 тысяч миль за галлон и стоили 50 центов.
If automakers were as innovative cars would get 100,000 miles per gallon and cost 50 cents.
Да, но часы это величественно и великолепно, и стоит много денег.
Yeah, but that watch is big and gorgeous And costs big bucks.
Вооружение Диомеда, как говорит Гомер, стоило только 9 быков, а вооружение Клавка стоило 100 быков.
The armour of Diomede, says Homer, cost only nine oxen; but that of Glaucus cost an hundred oxen.
и Мэри-Джейн будет спокойна, и мне это ничего не стоит.
it would make Mary Jane comfortable, and it wouldn't cost nothing.
Работа над этим кружевом, может быть, стоит ему двух лет труда.
The working of that lace costs him perhaps two years' labour.
Денег стоит сия чистота, особая-то, понимаете? Понимаете?
This cleanliness—of a special sort, you understand—costs money. Understand?
Бык, как он говорит, стоит там немногим больше того, чем труд поймать его.
An ox there, he says, cost little more than the labour of catching him.
Предположим далее, что сырой материал, идущий в обработку на одной мануфактуре в течение года, стоит только 700 фунтов стерл., тогда как более дорогое сырье для другой мануфактуры стоит 7 000 фунтов стерл.
Let us suppose, too, that the coarse materials annually wrought up in the one cost only seven hundred pounds, while the finer materials in the other cost seven thousand.
По напряженно-формальному тону сына она поняла, чего стоили ему эти слова.
Seeing the stiff formality in Paul, she realized what these words were costing him.
Было заметно, что каждое слово стоит ему огромных усилий. — Должен… сказать… Дамблдору…
Every word he spoke seemed to cost him a terrible effort. “Must… tell… Dumbledore…”
А потому что настоящая любовь редка и стоит того, чтобы сражаться.
But because true love is rare and worth fighting for.
Только если он думал, что литографии были оригиналами и стоят намного больше.
Unless he thought the lithos were originals, and worth a lot more.
— Блэк не стоит того, чтобы из-за него умирать, — добавил Рон.
“Because Black’s not worth dying for,” said Ron.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test