Übersetzung für "и поставили" auf englisch
И поставили
Übersetzungsbeispiele
И поставить некоторые одежды.
And put some clothes on.
И поставь это обратно.
And put that back.
И поставь чайник.
And put the kettle on.
И поставь пластинку!
And put a record on!
- и поставить вас вниз.
- and put you down.
И поставить Bombilla, солому.
And put the bombilla, the straw.
И поставил эту пластинку.
And put on that album.
Пойди и поставь чайник.
Go and put the kettle on.
- И поставила себя под удар?
- And put myself at risk?
И поставил на стол?
And put it there?
— Что? — я-то в этой записке имени своего не поставил.
“What?” (I hadn’t put my name on that one.)
Свидригайлов поставил свечу, сел на кровать и задумался.
Svidrigailov put down the candle, sat on the bed, and lapsed into thought.
Он развернул полотенце и поставил на стол свою бутылку виски.
He unrolled the bottle of whiskey from the towel and put it on the table.
И кто меня тут судьей поставил: кому жить, кому не жить?
And who put me here to judge who is to live and who is not to live?
Поставь хоббита на ноги и послушай сперва, что он скажет.
Put him down, and listen first to what he has to say!
Занесет где ногу не поставишь и рукой не уцепишься – тогда что?
What if you comes to a place where there’s nowhere to put your feet or your hands?’
— Спасибо за чай. — Гарри поставил на стол пустую кружку.
“Right,” said Harry, putting down his empty teacup.
Франсуа выпряг Соллекса и поставил его на прежнее место.
François unfastened Sol-leks’s traces and put him back in his old place.
А телефон поставил на стойку, чтобы до него можно было дотянуться снаружи.
Then I put the telephone talking piece up on top of the desk, so I could reach it from the front.
Балетмейстерша отправилась на Восточное побережье и поставила там свой карибский балет.
The choreographer moved to the East Coast, and put on her Caribbean ballet there.
Я взял их, завёл и поставил правильное время.
I took it off her, wound it up, and set it to the correct time.
и поставь отсчёт на 97 минут.
And set the clock for 97 minutes.
Я вымыл их и поставил сушиться.
I washed them and set them out to dry.
Ты собираешься попробовать и поставишь меня с кем-то из твоих друзей?
Are you gonna try and set me up with any more of your friends?
Надо забрать их и поставить дома.
You know, we should take this home and set it up.
Дэн, убери загон для мацанья сисек, и поставь стол для покера.
Dan, dismantle the titty corner and set up a poker table.
Поэтому Бог сказал: "Иисус, спустись вниз и поставь меня во главу религии"
So he says, "Jesus, go down there and set up a Me religion.
Хорошо, мы возьмём эти две транспортные тележки и поставим их на рельсы.
All right, we're gonna take them two freight trucks and set 'em on the rails.
Так и хочется уменьшить её и поставить на мой камин.
I want to miniaturize her and set her on my mantel.
— Чтобы поставить Метку? — спросил Гарри.
“To set off the Mark?” asked Harry.
— Купания в море поставили бы меня на ноги.
“A little sea-bathing would set me up forever.”
Он уже много успел поставить ему в последнее время на счет.
Of late he had managed to set a lot against his account.
Тот машинально поднес было его к губам, но, опомнившись, с отвращением поставил на стол.
Raskolnikov mechanically brought it to his lips, but then, recollecting himself, set it on the table with loathing.
Миссис Уизли поставила перед ним полную миску супа. — Спасибо, Молли.
Weasley set a bowl of soup in front of him too. “Thanks, Molly.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test