Übersetzungsbeispiele
В большинстве случаев их затем продлевают на три года, а затем на неопределенное время.
In most cases, they were then prolonged for a period of three years and, subsequently, were issued for an indefinite period.
СМИ так же сообщили что многие пострадавшие в Бхопале плакали от радости услышав новость и затем были горько разочарованы.
But the media also reported that many of the victims in Bhopal cried tears of joy upon hearing the news and were then bitterly disappointed.
В октябре 2009 вы получили контракт на 287 миллионов долларов от Ливанского французского частного банка на поставку компьютерных систем, которые затем были отправлены в одно из государств Западной Африки.
In October 2009, you received a contract for $287 million from a Lebanese French private bank to supply computer systems, which were then shipped to a West African state.
Много невзгод постигло их затем; надолго они расстались.
Many sorrows befell them afterwards, and they were parted long.
Мы… – Долгая пауза, а затем: – Отчего ты не сказала, что беременна?!
There came a long pause, then; "You should've told us you were pregnant!"
Совсем пьяных, впрочем, не было; зато все казались сильно навеселе.
None of them were quite drunk, but all appeared to De considerably excited.
– Когда я сказала, что вы с Томом приятели, он уже готов был отказаться от этой затеи.
"When I said you were a particular friend of Tom's he started to abandon the whole idea.
А затем толпа подняла его и других игроков сборной на руки.
Then he, and the rest of the team, were hoisted onto the shoulders of the crowd.
Затем я поднял вверх использовавшийся ими учебник по основам физики:
Then I held up the elementary physics textbook they were using.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test