Übersetzungsbeispiele
Заключение договоров было подходящим способом закрепиться на континенте, не вызывая обеспокоенности у местных жителей.
Treaty-making was a feasible method of gaining a foothold on the continent without alarming the natives.
Вместе с тем есть все основания полагать, что эти вооруженные лица закрепятся на северо-востоке Центральноафриканской Республики.
However, there is every indication that armed individuals have established a foothold in the north-eastern part of the Central African Republic.
Этой программой охватываются те, кто считается способным закрепиться на рынке труда после периода пристального надзора при обязательном участии в соответствующих программах.
The programme is offered to those who are considered able to gain a foothold in the labour market after closer and more binding follow-up.
65. На децентрализованном уровне практика подготовки принимаемых руководством мер и обеспечения широкого доступа к ней еще не закрепилась.
65. At the decentralized level, the practice of preparing a management response and making it publicly available has not yet gained a foothold.
Новым предприятиям такие технологии позволяют с меньшим риском и с меньшими расходами закрепиться на рынке, применяя их для удовлетворения конкретных местных потребностей.
Existing technologies provide lower-risk, lower-cost opportunities for new businesses to gain footholds by applying such technologies to address specific local needs.
До сих пор для нефторированных альтернатив было трудно прочно закрепиться на рынке, отчасти в силу сложившихся взаимоотношений с поставщиками.
Thus far it has been difficult for non-fluorinated alternatives to gain a firm foothold in the market, partly because of established supplier relationships.
47. Со времени принятия политики ПРООН в области оценки в 2006 году ее руководящие принципы и нормы твердо закрепились.
47. Since adoption of the UNDP evaluation policy in 2006, its guiding principles and norms have gained a firm foothold.
1. Со времени принятия в 2006 году политики в области оценки ее руководящие принципы и нормы прочно закрепились в деятельности ПРООН.
Since the adoption of the evaluation policy in 2006, its guiding principles and norms have gained a firm foothold in UNDP.
Он, вместе с альтернативной реальностью, был необходим, чтобы сформировать из этих людей действующее общество, и тогда мы могли бы здесь закрепиться.
It, plus the alternate reality, was essential to shape these humans into a functioning collective, so that we could gain a foothold.
Им нужно было закрепиться в Америке и теперь он у них есть.
They wanted a foothold in the American economy, and now they've got one.
Да. но если я прав мы можем закрепиться внутри её системы и удаленно стереть всю украденую информацию из ЦРУ и выйти до того, как она заметит.
Yes, but if we're right, we can get a foothold inside her system and remotely wipe all the stolen CIA information and get out again before she even notices.
Секретный агент, подготовленный Майором, работающий вдали, как преданный госслужащий. Когда на самом деле, вы актив, внедренный в дипломатический корпус вашей страны картелем Синалоа, чтобы помочь им закрепиться в Азии.
A secret agent trained by the Major working away as a dedicated public servant when, in fact, you're an asset inserted into your country's diplomatic corps by the Sinaloa Cartel to help them get a foothold in Asia.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test