Übersetzungsbeispiele
Verb
Раньше Совет всегда заканчивался в приподнятой атмосфере.
Always before, Staff had ended on an incisive air.
И вот стоящий заканчивает, а сидящий говорит: — Да, да.
Finally the standing guy comes out the other end, and the guy on the couch says, “Yeah, yeah.
— Это удивительная история, Люциус, — произнес Волан-де-Морт. — И она начинается… и заканчивается… моим юным присутствующим здесь другом.
“Ah, what a story it is, Lucius,” said Voldemort. “And it begins—and ends—with my young friend here.”
Так как все заканчивается, то вскоре наступил день, когда Бильбо увидел край, где он родился и вырос, и в котором ему все было хорошо знакомо.
As all things come to an end, even this story, a day came at last when they were in sight of the country where Bilbo had been born and bred, where the shapes of the land and of the trees were as well known to him as his hands and toes.
Пока он пил, задрав локоть, его мантия на несколько сантиметров приподнялась над полом и Гарри углядел часть точеной деревянной ноги, заканчивающейся когтистой лапой.
As he lifted his arm to drink, his cloak was pulled a few inches from the ground, and Harry saw, below the table, several inches of carved wooden leg, ending in a clawed foot.
Он во всеуслышание сожалел о том, что первокурсников не берут в сборные факультетов, и рассказывал длинные хвастливые истории о том, где и как он летал на самых разных метлах. Истории обычно заканчивались тем, что Малфой с невероятной ловкостью и в самый последний момент умудрялся ускользнуть от магловских вертолетов.
He complained loudly about first years never getting on the house Quidditch teams and told long, boastful stories that always seemed to end with him narrowly escaping Muggles in helicopters.
Несколько других тоннелей тоже заканчивались в этой камере, и в дальнем ее конце Артур различил большой расплывчатый круг раздражающего света, раздражающего потому, что он вызывал постоянный обман зрения, не давал возможности сфокусироваться и определить, насколько близок или далек его источник.
Several tunnels also had their terminus here, and at the farther end of the chamber Arthur could see a large circle of dim irritating light. It was irritating because it played tricks with the eyes, it was impossible to focus on it properly or tell how near or far it was.
Verb
Однажды, когда он заканчивал работу, прогремел взрыв.
One day, while he was finishing his work, there was an explosion.
Примерно 60 миллионов девочек не заканчивают учебу в начальной школе.
Some 60 million girls do not finish primary school.
Он просто начинается неделей позже и заканчивается неделей позже.
It simply starts one week later and finishes one week later.
98. Работа МОТ не заканчивается с принятием стандартов.
98. The work of ILO does not finish with creation of standards.
Ясно, что лечение не начинается и не заканчивается на пороге больницы.
It is clear that a treatment does not begin and finish at the doorstep of the hospital.
Студенты начинают выплачивать их после того, как они заканчивают обучение или покидают институт.
Students start repaying them after they finish or leave their course.
Все факультеты заканчивают прерванный банкет в своих гостиных. Гермиона вышла из комнаты.
Students are finishing the feast in their houses.” Hermione left.
Казалось, вся предыдущая жизнь вела его к первому туру, и на нем же и собиралась заканчиваться.
he felt as though his whole life had been heading up to, and would finish with, the first task.
Все делалось с наибольшей из возможных скоростью, каждый трудился не покладая рук и заканчивал в самую последнюю минуту.
You did everything as fast as you could; everybody worked very, very hard; and everything was finished at the last minute.
— Да ладно вам! — сказали все остальные. Я заканчиваю набросок, все подходят, чтобы взглянуть на него, и убеждаются, что я и вправду НЕ жульничал: в самом начале у моего карандаша обломился грифель, и он ничего, кроме еле приметных вмятин на бумаге не оставил.
“Aw, baloney!” they say. I finish the exercise and they come over to look at what I had drawn. They found that, indeed, I was NOT cheating; at the very beginning my pencil point had busted, and there was nothing but impressions on the paper.
Verb
Соглашение о сотрудничестве заканчивается в сентябре 2009 года.
The Cooperation Agreement would be reaching completion in September 2009.
Все большее число женщин заканчивает начальную школу.
More and more girls are completing primary school.
В связи с этим девочки никогда не заканчивают учебу.
Because of these problems, these girls never complete their studies.
a Заканчивается завершение еще четырех проектов.
a An additional four projects are close to completion.
Первый этап проекта заканчивается в 2004 году.
The first phase of the project will be completed in 2004.
Доля заканчивающих начальное образование, с разбивкой
Primary education completion rate (proxy), by sex
Доля заканчивающих начальное образование, с разбивкой по полу
Primary education completion rate, by sex
В Восточной Азии все дети заканчивают начальную школу.
In East Asia, all children complete primary school.
И в миг он ощутил, как наркотик заканчивает в нем свою работу – срывает завесы, скрывающие далекое облачное кипение будущего. – Ты так спокоен… – изумленно сказала Чани.
As she spoke, he felt the drug complete its work within him, ripping away the curtains to let him see the distant gray turmoil of his future. "You're so quiet," Chani said.
Verb
Заканчивается столетие, которое было насыщено драматическими и многозначными событиями.
A century that has been full of dramatic and consequential events is drawing to a close.
Открытая часть заседания заканчивается в 16 час. 45 мин.
The public part of the meeting was closed at 4.45 p.m.
В этом году заканчивается Десятилетие международного права Организации Объединенных Наций.
This year, the United Nations Decade of International Law is drawing to a close.
6. Если банк-нарушитель соглашается с решением Комиссии по наблюдению, разбирательство заканчивается.
6. If the culpable bank abides by the decision of the Supervisory Board, the proceeding is closed.
Гжа Председатель, после этого краткого заявления я заканчиваю свое выступление и прошу приложить его к коммюнике.
Madam Chair, with these few words I finally wish to close and request that this statement be attached to the Communiqué.
Представленное сообщение заканчивается на оптимистической ноте.
The report closes on an optimistic note.
Verb
Verb
22. Заканчивается работа над следующими публикациями:
The following publications are being finalized:
В настоящее время заканчивается подготовка аналогичного соглашения с Сейшельскими Островами.
A similar agreement is being finalized with the Seychelles.
Минюст заканчивает подготовку к созданию комитета.
MINJUS is finalizing the procedures for setting up its committee.
197. В настоящее время реформа собственности заканчивается.
197. At present, the ownership reform is in its final stage.
Мы заканчиваем работу по подготовке церемонии подписания этим летом.
We are finalizing arrangements for a signing ceremony this summer.
h) также заканчивается строительство комнаты для семейных визитов;
(h) Execution of final stages of construction of a room for family visits;
Заканчивается подготовка к началу процесса взаимного контроля.
Arrangements are being finalized to embark upon the peer review process.
Программа базового образования заканчивается оценкой успеваемости.
Basic education programme is finalized with an assessment of attainments.
Заканчивался медосмотр для всех одинаково: в клетушке номер тринадцать у психиатра.
Anyway, finally you come to booth number thirteen: psychiatrist.
Капитан команды, Оливер Вуд, семнадцатилетний крепыш-семикурсник, заканчивал в этом году школу.
Oliver Wood was a burly seventeen year old, now in his seventh and final year at Hogwarts.
Verb
Делегациям напоминается, что срок уведомления секретариата Генеральной Ассамблеи о том, что их представленность в ходе прений на пленарном заседании двадцать пятой специальной сессии будет на уровне глав государств, глав правительств, вице-президентов или наследных принцев/принцесс, заканчивается в 17 ч. 00 м. в понедельник, 16 апреля 2001 года.
Delegations are reminded that the deadline to inform the secretariat of the General Assembly that their representation at the debate in the plenary of the twenty-fifth special session will be at the Head of State, Head of Government, Vice-President or Crown Prince/Princess level is 5 p.m. on Monday, 16 April 2001.
Права аккредитованного профсоюза на ведение переговоров и действие коллективного договора заканчиваются одновременно с ликвидацией государственного предприятия.
The sale of a Crown business effectively terminates the bargaining rights of the certified union and the collective agreement in operation at the time of sale.
Делегациям напоминается, что срок уведомления секретариата Генеральной Ассамблеи о том, что их представленность в ходе прений на пленарном заседании двадцать пятой специальной сессии будет на уровне глав государств, вице-президентов, наследных принцев/принцесс или глав правительств, заканчивается в 17 ч. 00 м. в понедельник, 16 апреля 2001 года.
Delegations are reminded that the deadline to inform the secretariat of the General Assembly that their representation at the debate in the plenary of the twenty-fifth special session will be at the Head of State, Vice-President, Crown Prince/Princess or Head of Government level is 5 p.m. on Monday, 16 April 2001.
Делегациям напоминается, что срок уведомления секретариата Генеральной Ассамблеи о том, что их представленность в ходе прений на пленарном заседании двадцать шестой специальной сессии будет на уровне глав государств, глав правительств, вице-президентов или наследных принцев/принцесс, заканчивается в 17 ч. 00 м. в понедельник, 23 апреля 2001 года.
Delegations are reminded that the deadline to inform the secretariat of the General Assembly that their representation at the debate in the plenary of the twenty-sixth special session will be at the Head of State, Head of Government, Vice-President or Crown Prince/Princess level is 5 p.m. on Monday, 23 April 2001.
Verb
Предварительная аккредитация (уже открыта и заканчивается 20 августа 2014 года в НьюЙорке)
Pre-accreditation (now through 20 August 2014 in New York)
Verb
Знаете, джентльмены, преступление бывает удачным не само по себе, а лишь когда удачно заканчивается.
You know, gentlemen, a perfect crime Is not so much in its execution, but Being able to get away with it.
После этой фразы шел скулеж собаки. Долгий, искренний. Идеальный в своем развитии, который заканчивался как бы великой болью.
After that, the howling of a dog rising effortlessly, in perfect misery
И мне нравится твоя Дурацкая привычка ходить вокруг да около И не заканчивать предложений
And I love that you have this insane way of talking in circles that makes perfect sense.
Verb
Но на этом новые военные махинации Соединенных Штатов не заканчиваются.
The United States new war machinations do not stop here.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test