Übersetzung für "задыхающийся" auf englisch
Задыхающийся
Adjektiv
Übersetzungsbeispiele
Adjektiv
Дамблдор застонал и начал задыхаться.
Dumbledore groaned and began to pant.
Тут над головой у него раздался задыхающийся голос:
Then a panting voice spoke from over his head.
Он просто лежал и задыхался. – Мы в ловушке, да?
He just lay panting. “We’re trapped now aren’t we?”
Петтигрю снова вытер лицо, он почти задыхался.
Pettigrew wiped his face again; he was almost panting for breath.
Он открыл глаза, задыхающийся, с бьющейся во лбу болью.
He opened his eyes, panting, his forehead throbbing.
Скоро он выбился из сил, упал на пол, а сам задыхается;
Pretty soon he was all fagged out, and fell down panting;
— На Тотнем-Корт-роуд, — ответила задыхающаяся Гермиона. — Вы шагайте, просто шагайте, нам нужно найти место, где можно переодеться.
panted Hermione. “Walk, just walk, we need to find somewhere for you to change.”
Секрета не было никакого, кроме одних чрезвычайных, так сказать, задыхающихся от волнения (может быть, выделанного) просьб «беречься Рогожина».
There was no secret, however, unless we reckon certain pantings and agitated glances around (probably all put on) as the invalid begged his visitor to "beware of Rogojin."
Она задыхается, останавливается, опять дергает, чуть не падает. — Секи до смерти! — кричит Миколка, — на то пошло. Засеку!
She is panting, she stops, tugs again, nearly falls. “Whip the daylights out of her!” shouts Mikolka. “That's what it's come to. I'll whip her to death!”
Он от радости задыхался: он ходил вокруг Настасьи Филипповны и кричал на всех: «Не подходи!» Вся компания уже набилась в гостиную.
He was panting with ecstasy. He walked round and round Nastasia Philipovna and told everybody to "keep their distance." All the Rogojin company were now collected in the drawing-room;
Adjektiv
Она задыхалась, потому что пробежала через двор.
She was breathless because she'd run across the quad.
Человек задыхается и потеет.
You become breathless. Sweaty.
Ваша красота заставляет меня задыхаться.
Your beauty leaves me breathless.
Я бегу по беговой дорожке. Я задыхаюсь.
Run the treadmill I'm breathless
Он любит В задыхающейся от волнения ночи.
He loves In the breathless excitement of night
Я задыхаюсь, когда нервничаю.
I get breathless when I'm nervous.
Лебезятников чуть не задыхался.
Lebezyatnikov was almost breathless.
она задыхалась, — быть не может, нет никакой, ни малейшей причины, никакого повода… Это ложь!
she was breathless. “It cannot be, there's no reason, not the slightest, no motive...It's a lie!
Почти и без того убитая, чуть не в обмороке, задыхавшаяся, бледная, Катерина Ивановна вскочила с постели (на которую упала было в изнеможении) и бросилась на Амалию Ивановну.
Nearly dead to begin with, all but in a faint, breathless, pale, Katerina Ivanovna jumped up from the bed (on which she had fallen in exhaustion) and rushed at Amalia Ivanovna.
Adjektiv
Уж лучше когда чешется, чем когда задыхаешься!
I'd rather be itchy than choky.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test