Übersetzung für "заблуждаться" auf englisch
Заблуждаться
Verb
Заблуждаться
Phrase
  • be all abroad
  • labor under a delusion
Übersetzungsbeispiele
Verb
35. Однако правительство заблуждается, когда оно утверждает, что право на отказ по соображениям совести все еще не признано правом человека согласно международному праву.
35. The Government, however, errs when it claims that a right to conscientious objection has not yet been recognized as a human right under international law.
Государство-участник утверждает, что авторы сообщения заблуждаются, утверждая в общих словах, что "в Новой Зеландии нет средств правовой защиты для лица, права которого ущемляются на основании того или иного закона, нарушающего или, как утверждается, нарушающего положения Пакта".
It contends that the authors of the submission err in asserting in general terms that "there is no remedy available in New Zealand to someone who is aggrieved by a Statute which violates or is alleged to violate the Covenant".
Однако, если одна сторона заблуждается относительно качества поставляемого товара или платежеспособности другой стороны, нормы применимого права уступают место нормам Конвенции, поскольку Конвенция исчерпывающим образом регулирует эти вопросы.
Where, however, one party errs in respect of the qualities of the goods to be delivered or the solvency of the other party, the rules of the applicable law give way to those of the Convention, since the Convention exhaustively deals with those issues.
Людям свойственно заблуждаться, вот что я хочу сказать.
To err is human, that's what I like to say.
Verb
Пусть никто не заблуждается на этот счет.
No one should make any mistake about that.
Не заблуждайтесь на этот счет.
Make no mistake.
Давайте же не будем заблуждаться, это -- не война между государствами.
Let there be no mistake, this is not a war between two states.
Давайте не будем заблуждаться на счет того, кто с кем спорит в этой дискуссии.
Let us make no mistake about who the adversaries are in this debate.
Однако не заблуждайтесь: это -- дело не только одной Америки.
But make no mistake: this cannot solely be America's endeavour.
Нам не следует заблуждаться на этот счет.
We should make no mistake about this.
Теперь-то уж никто на трибунах не заблуждается на его счет! – мелькнуло в голове Фейд-Рауты.
No one in the galleries can mistake it now , Feyd-Rautha thought.
— Сами видите, глупо было считать, что этот мальчишка мог когда-либо быть сильнее меня, — произнес Волан-де-Морт. — Но я хочу, чтобы никто больше не заблуждался по этому поводу.
“You see, I think, how foolish it was to suppose that this boy could ever have been stronger than me,” said Voldemort. “But I want there to be no mistake in anybody’s mind.
Комитету удалось убедить 353 молодых мужчин, которые вернулись из Афганистана, что они заблуждаются и неверно поняли догматы ислама.
The committee succeeded in persuading 353 young men who had returned from Afghanistan that they were in error and that they had misunderstood the precepts of Islam.
Напоследок скажу только, что те, кто считает, что вопрос о реформе отпадет сам собой, серьезно заблуждаются, если думают, что реформа окажется чеширским котом, то есть улыбкой без кота.
I would only say in conclusion that I think it is a grave error for those who think that the issue of reform will go away to believe that the reform will be a bit like the Cheshire cat: that you will have a grin without a cat.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test