Übersetzungsbeispiele
Adjektiv
О, боже, это было так по дрянному.
Oh, my gosh, that was so cheesy.
Больше похоже на "дрянной".
More like "cheesy."
Дрянные спецэффекты, но, черт возьми, страшно.
Cheesy special effects, but, damn, you were scared.
Мы не снимаем тут дрянной кот-тейльный грабёж.
We are not doing some cheesy cat-tail rip-off.
Ну вот, она все рассказывала об этом дряном французском парне, Габриэле.
Well, she kept talking about this cheesy French guy, Gabriel.
Я пытался ... но это было настолько дрянным!
I tried ... but it was so cheesy!
– Пак любит дрянные фильмы.
- Puck loves cheesy movies.
И он развел огонь чтобы испечь дрянной лаваш ..
And he started a fire, trying to make a cheesy pita.
Adjektiv
Рутина стала дрянью и мне не нравится это.
The routine's getting shoddy and I don't like it.
Твоя дрянная аппаратура чуть не убила моего гитариста!
Your shoddy stage setup almost killed my guitarist!
На данный момент, это очень дрянная работа, Пинкмэн.
Now, this is very shoddy work, Pinkman.
Это дрянное обучение и оно дает нам дрянных хирургов.
It's shoddy teaching, and it makes for shoddy surgeons.
*Ты будешь блистать до смерти, ты дрянной*
♪ You will shine to the death, you are shoddy
Дрянная работа!
Shoddy workmanship!
Ваши дрянные сапоги могли стоить им жизни.
Your shoddy boots may have cost them their lives.
Заполонили рынок своей дрянью.
They flood the market with their shoddy goods.
Похоронное бюро, которое использовала мать Тодда было дрянным.
The mortician Todd's mother used was shoddy.
У вас дрянной выбор.
Your selection is shoddy.
Adjektiv
- И такая дрянь.
- And so trashy.
Шикарный, потрепанный, дряной Париж.
Ritzy, shabby, trashy Paris.
Дряная такая девица.
Trashy little thing.
Ведь он женился на дрянной официантке, верно?
He married a trashy waitress,right?
Сигареты Оливейры - настоящая дрянь.
Olivera's cigarettes are trashy.
Дрянной роман.
This trashy novel.
Ты такая дрянь!
You are so trashy!
Что за дрянная музыка?
What's with this trashy music?
Да, лодка дрянная.
Yeah, the boat is trashy.
Adjektiv
Поэтому мне нужно поймать обманщика, запостить это, ну и вообще, знаешь, напомнить Брит, что она бесполезная дрянь.
"Followhores." So I need to cop a like spike, score a regram, and basically, you know, remind Brit that she's a worthless skank.
Так что давай мне свою дрянную повестку и отпускай.
So give me your worthless little summons and let me go.
Никто даже не взглянет на такую дрянную сучку, как я.
No one even takes a glance at a worthless bitch like me
Значит, или ее история дрянная, или она лжет насчет цены.
Then either her story is worthless, or she's lying about the cost.
Здесь вы все одинаковая дрянь!
Here, you are all equally worthless!
Ты говоришь как настоящая дрянная пиявка, Которая до сих пор не помогла мне похитить лучшее изобретение этого года.
Well, that is spoken like a true worthless leech, who, by the way still has not helped me steal this year's winning invention.
У тебя фактов нет, у тебя одни только дрянные, ничтожные догадки, заметовские!..
You have no facts, all you have are just miserable, worthless guesses, Zamyotovian guesses!
И тогда приобретение в качестве супруга самого дрянного молодого человека во всем королевстве было бы обставлено вполне подобающим образом.
The satisfaction of prevailing on one of the most worthless young men in Great Britain to be her husband might then have rested in its proper place.
но нельзя же считать меня за это ни эгоистом, ни жадным, и, на мои глаза, эти две ничтожные вещицы могут быть вовсе не дрянь.
I agree that in your eyes I may care too much about such trash, but you cannot regard me as greedy or egoistic for that, and in my eyes these two worthless little trinkets may not be trash at all.
Adjektiv
Вкус был дрянной.
It tasted lousy.
Иметь дрянную татуировку еще не криминал.
But having a lousy tattoo isn't a crime.
Вот ленивая паршивая дрянь!
Of all the lousy lazy bitches!
Дрянные стручки чеснока!
Lousy pods of garlic!
Паршивая у вас вчера эта дрянь была.
Lousy that stuff you had here yesterday.
Дрянное примитивное тело!
Lousy primitive body!
Лучше мёртвый отец, чем дрянной.
Better a dead father than a lousy father.
За шесть дрянных золотых?
For six lousy gold pieces?
Ну и, поскольку правила относительно допустимого числа учебников изменились, никакого равновесия мы в программе сохранить не смогли и получилась у нас не программа, а сущая дрянь.
Now that they changed the rules about how many books we could recommend and we had no more chance to balance, it was a pretty lousy program.
Adjektiv
Да, он был дрянью.
Yes, he was a punk.
Всего-лишь дрянной ребенок.
Some punk kid.
- Я тоже не дрянь!
I ain't no punk bitch neither.
Прибью, дрянь.
Beat it, punk.
Теперь скажи "дрянь".
Now say "punk."
- Я не дрянь!
I'm no punk bitch.
Потому что был дрянью!
He died a punk!
Adjektiv
Этот тип — просто дрянь, а картину надо выкинуть.
This guy is a bum, and the painting has to go.
Когда я трахал её - эта дрянь пыталась отыметь меня в задницу.
During what we was doing, she tried to stick her finger up my bum.
Ты должен был бы на работе, задница ты этакая, дрянь.
You were supposed to be on the job, you bum, you rent-a-cop piece of garbage, you.
Чтобы какая-то девчонка, с которой я работала в кинотеатре в 2005-м, писала мне, что погода дрянь и у неё депрессия?
So some girl I worked at a movie theater with in 2005 can tell me it's raining and she's "totes bummed?"
Adjektiv
Ты думаешь, хоть один зритель скажет, что он идет смотреть, как дрянная любительница кислой капусты будет избивать маленькую мисс - не помню, как там ее зовут?
You think people are saying that they want to see some scabby Kraut beat up o little Miss What's-Her-Name?
Adjektiv
Сижу сегодня после дряннейшего обеда из кухмистерской, с тяжелым желудком, — сижу, курю — вдруг опять Марфа Петровна, входит вся разодетая, в новом шелковом зеленом платье, с длиннейшим хвостом: «Здравствуйте, Аркадий Иванович!
Then, today, I was sitting with a heavy stomach after a perfectly rotten meal in a cook-shop—sitting and smoking, when Marfa Petrovna suddenly came in again, all dressed up in a new green silk gown with a very long train: 'Good afternoon, Arkady Ivanovich!
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test