Übersetzung für "довольно низок" auf englisch
Довольно низок
Übersetzungsbeispiele
Девушки предпочитают изучать гуманитарные науки, медицину, вопросы здравоохранения (включая уход за больными) и общественные науки, в то время как процент девушек на факультетах машиностроения и права довольно низок (таблица 12).
Women prefer the humanities, medicine, public health (including nursing), and the social sciences, while the proportion of female students in engineering and law is quite low (Table 12).
Даже в странах Северной Америки, где наблюдалось снижение уровня безработицы, и в Японии, где уровень явной безработицы по-прежнему довольно низок по сравнению с другими странами, низкие темпы роста заработной платы и распространенные среди работающих опасения быть уволенными стали характерной чертой рынка труда.
Moreover, even in North America, where unemployment rates have receded and in Japan, where open unemployment is still quite low compared with that of other countries, the slow growth of wages and a fear of unemployment among those working have come to characterize much of the labour market.
219. По данным этого обследования, уровень неполной занятости (доля людей, желающих работать больше за увеличенную плату) довольна низок среди как мужчин, так и женщин.
219. The 2010 LFS revealed that underemployment - those wanting to increase their working hours for more pay - is quite low for both men and women.
Учитывая обширные пространства Китая, огромное население и неравномерное экономическое развитие в различных частях страны, наш валовой национальный продукт на душу населения все еще довольно низок.
Given China's vast land area, huge population and uneven economic development in different parts of the country, our per capita gross national product is still quite low.
В целом, можно сделать вывод, что вследствие использования метамидофоса риск для рыб и водорослей довольно низок, а для дафний - довольно высок.
Overall it can be concluded that the risk from methamidophos use to fish and algae is quite low but the risk to daphnids is high.
Однако уровень насилия в чешских тюрьмах довольно низок по сравнению с другими странами.
However, the level of violence in Czech prisons was actually quite low compared with other countries.
К тому же показатель сбережений в Африке довольно низок, что отчасти объясняется высоким уровнем нищеты и отчасти -- недостаточным выделением средств для покрытия непроизводительных расходов.
Also, the savings rate in Africa is quite low, in part because of the high level of poverty and also partly owing to the inappropriate allocation of resources towards non-productive expenditure.
Хотя по сравнению с показателями 80-х годов этот уровень по-прежнему довольно низок, он является самым высоким показателем, зарегистрированным в этом десятилетии.
Although this is still quite low when compared to the figures for the 1980s, it is the highest to be recorded so far this decade.
Согласно публикуемым данным, уровень безработицы в некоторых из этих стран довольно низок, однако в целом считается, что уровень фактического недоиспользования рабочей силы гораздо более высок.
Published unemployment rates for some of these countries are quite low, but the actual underutilization of labour is generally believed to be far greater.
Поэтому там только слабые игроки, а уровень сложности довольно низок.
So there are only weak players, and the overall challenge is quite low.
И этот стандарт довольно низок.
And that standard is pretty low.
На самом деле, уровень отстойности моей жизни по-прежнему довольно низок.
- actually, the suckage level of my life is currently pretty low.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test