Übersetzung für "доброжелательный" auf englisch
Доброжелательный
Adjektiv
Übersetzungsbeispiele
Adjektiv
Начальные школы должны прививать детям способность к здравому суждению, терпимость, доброжелательность и уважение к общечеловеческим ценностям.
Primary schools are to promote healthy judgement, tolerance, benevolence and a sense of values.
Все народы во всех странах мира заслуживают такой доброжелательности.
All peoples in all the nations of the world deserve such benevolence.
При этом главной отличительной чертой многонационального народа является уважение, толерантность, открытость и доброжелательность.
164. The main distinguishing characteristics of our multi-ethnic people are respect, tolerance, openness and benevolence.
Нам просто нужна доброжелательная помощь всех тех, кто сегодня более богат и готов присоединиться к нам для укрепления наших усилий.
We simply need the benevolent assistance of all those who are today richer and are prepared to join us to bolster our efforts.
9. Конечной целью нового курса является создание доброжелательного общества, общества взаимоуважения и взаимопомощи для всех, кто живет на земле.
9. The ultimate aim of the new course is to establish a benevolent society based on mutual respect and mutual assistance for all.
37. В год проведения переписи мероприятия были направлены на мотивацию целевых аудиторий к участию в переписи и доброжелательного отношения к переписчикам.
37. In the year of the census itself, measures were designed to motivate the target audiences to participate and take a benevolent attitude to census personnel.
Повседневная жизнь страны весьма непроста и требует доброжелательного понимания.
Its everyday reality is very complex and calls for benevolent understanding.
Проведение государством доброжелательной политики является недостаточным для того, чтобы называть его демократическим.
To be considered democratic, it is not enough for a State to be benevolent.
12. По моему мнению, то, что нам необходимо, но чего так часто недостает в мире, - это доброжелательность в руководстве.
I suggest that what is needed, but is so often missing in the world, is a benevolence of leadership.
На пороге новой эры терпимость и активная доброжелательность идут на благо всего человечества.
On the threshold of a new era, tolerance and active benevolence benefit all mankind.
Я буду доброжелательным диктатором.
I would be a benevolent dictator.
Это доброжелательный нейтралитет.
It's benevolent neutrality.
Это ключевое слово. "Доброжелательный".
That's the key word here. "Benevolent."
Я чувствовал себя доброжелательно.
I was feeling benevolent.
Adjektiv
В этой связи шаг за шагом идет расширение принципов, инициатив больниц доброжелательного отношения к ребенку, в стадии завершения находится проект Закона Республики Таджикистан <<О защите грудного вскармливания и государственном контроле оборота продуктов детского питания>>, ведется работа по укреплению семейной и общинной помощи по расширению практики исключительно грудного вскармливания и питания детей, саплементация микронутриентами (витамином А, препаратами железа с фолиевой кислотой).
In this connection, hospitals are gradually expanding their principles and initiatives for a kindly attitude to children, the draft law on breastfeeding protection and State control of children's foods is being completed, and work is in progress to enhance family and community assistance in expanding the practice of exclusively breastfeeding children and giving them micronutrient supplements (vitamin A, iron products with folic acid).
В новом году мое большое желание заключается в том, чтобы все граждане свободного Таджикистана рука об руку занялись благоустройством Родины и относились друг к другу доброжелательно.
In the New Year, it is my great wish that all the citizens of free Tajikistan, undertake, hand in hand, the task of developing the country and treat one another kindly.
Не думаю, что они доброжелательно отнесутся к дружинникам.
I don't think they take too kindly to vigilantes.
И я уверена, она получит от нас самый доброжелательный приём и зажигательное представление, память о котором увезёт с собой к сэру Тимоти.
And I am sure we will give her a most kindly reception and a rousing performance, the memory of which she can carry back with her to Sir Timothy.
Эй, в этом месте,... не очень то доброжелательны к андроидам.
Hey, uh, this place is, uh... They don't take too kindly to androids.
Ты прервал жертвоприношение, к которому они не будут относиться доброжелательно.
You have interrupted a sacrifice, which they will not take kindly to.
И я горячо надеюсь, что суд отнесется к вашему мужу доброжелательно.
And I do dearly hope that the court look kindly on your husband.
Английской королевы, которая не доброжелательна к советам других.
English queen who does not take kindly to the advice of others.
Доброжелательно и... необычно.
Kindly and... unusual.
Там где ее ждали доброжелательные, но протухшие родители.
Of her kindly but addled parents.
Все они предстали перед доброжелательным судьей Марком Шиавареллой.
They all appeared before kindly Judge Mark Ciavarella.
"Видите ли , мой комендант, этот тот, которьıй доброжелательно смотрит на меня".
'You see, my Commandant, it's the one that favors me with a kindly look'.
— Гарри слишком доброжелательно обошелся со Стэном Шанпайком, — пояснил Люпин.
“Harry behaved a little too kindly to Stan Shunpike,” said Lupin.
– О!… Да что вы говорите, – вежливо удивился Артур, пришедший в некоторое замешательство от старомодных, доброжелательных манер старика.
“Oh… er, really?” said Arthur, who was beginning to find the man’s curious, kindly manner disconcerting. “Oh, yes,”
В остальном же это была самая обыкновенная волшебная палочка… но, несомненно, очень хорошая, — доброжелательно закончил Дамблдор.
Otherwise it was a wand like any other… though a good one, I am sure,” Dumbledore finished kindly.
— Вот именно, Амос, — вмешался мистер Уизли. — «Где угодно она могла этого нахвататься»… Винки, — доброжелательно обратился он к эльфу, но та вздрогнула, будто он тоже закричал на нее, — где точно ты нашла палочку Гарри? Винки так отчаянно крутила край своего чайного полотенца, что казалось, оно сейчас разорвется под ее пальцами.
Weasley. “She might have picked it up anywhere… Winky?” he said kindly, turning to the elf, but she flinched as though he too was shouting at her. “Where exactly did you find Harry’s wand?” Winky was twisting the hem of her tea towel so violently that it was fraying beneath her fingers.
Adjektiv
Уличные дети также поддерживают сами себя во многих трудных ситуациях, но они нуждаются в заботе взрослых и доброжелательных услугах, предоставляемых государственными и негосударственными организациями Лаура Боне ("Исследование положения уличных детей в городе Ош и Ошской области", EvC, 2004, с. 6).
Although street children show self-reliance in many difficult situations, they nevertheless need adult care and the voluntary services provided by State and NGOs (Laura Boone, Study of the Condition of Street Children in the City of Osh and Osh Oblast, EveryChild, 2004, p. 6).
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test