Übersetzung für "делает на" auf englisch
Делает на
Übersetzungsbeispiele
Гн Сергей Орджоникидзе за обедом в шутку сказал, что мужчины делают войны, а женщины делают детей.
Mr. Sergei Ordzhonikidze said in jest at the luncheon that men make wars and women make children.
Мы делаем все от нас зависящее.
We are making our best efforts.
Она делает неконституционными:
It makes unconstitutional:
Он делает дружбу капиталовложением.
It makes friendship a vested interest.
Все, что выпадает на долю присутствующего, выпадает на долю каждого, и все, что делает счастливым его, делает счастливым каждого.
Whatever befalls him who is present befalls everyone and whatever makes him happy makes everyone happy.
Делать прогнозы трудно.
It is difficult to make a credible forecast.
Они таковы, какими их делаем мы.
They are what we make of them.
Профилактика делает лечение более доступным, а лечение делает профилактику более эффективной.
Prevention makes treatment more affordable, and treatment makes prevention more effective.
Верховенство права делает демократию более вероятной, а это, в свою очередь, делает возникновение конфликта менее вероятным.
The rule of law makes democracy more likely and that, in turn, makes conflict less probable.
Она отпарировала: "Мужчины делают войны, а женщины делают детей, но к этомуто, конечно, несколько причастны и мужчины".
And she retorted, "Men make wars and women make children, but men certainly have something to do with that as well".
Что она заставила тебя делать?
What did she make you do?
Арракис делает нас моральными и нравственными.
Arrakis makes us moral and ethical.
То, что делает человека сверхчеловеком, – ужасно.
That which makes a man superhuman is terrifying.
Оно делает меня безопасным для окружающих.
It makes me safe, you see.
– Многие делают из ржавчины со слезами;
Many makes it out of iron-rust and tears;
Мы вообразили, будто делали ее девять месяцев.
We let on it took nine months to make it.
Я ему покажу, как это делается, когда надо будет.
I'll show him how to make it when he gets to it.»
– Мы делаем копию по исходным калькам.
“We’re making a copy from our original blueprints.”
Обусловливаемое им повышение всех денежных цен хотя и не делает в действительности более богатыми тех, кто получает их, но и не делает их и более бедными.
The consequent rise of all money prices, though it does not make those who receive them really richer, does make them really poorer.
Еще мы делаем ткани, ковры, заряжаем аккумуляторы.
There are fabrics and rugs to make, fuel cells to charge.
doing on
Что конкретно может она делать и что она должна делать?
What, in concrete terms, can it not do or should it not do?
Все что делается нами сегодня, -- делается для вас.
Everything we are doing today we are doing for you.
- Что она делает на Земле?
- What's she doing on Earth?
Что ты делаешь на Каталине?
What are you doing on Catalina?
Что он делает на выходных?
What's he do on the weekends?
Что он делает на станции?
What's he doing on the station?
Что Вы делаете на Ромуле?
What are you doing on Romulus?
Что ты делаешь на борту?
What you do on board?
Как вы делали на странице...
Like you do on page...
Что он делал на Мауи?
What was he doing on Maui?
Что он делает на земле?
- Wh-what's it doing on land?
Так делают на слежках.
That's what you do on a stakeout.
Я не делал этого, не делал! Я ничего не знал!
I didn’t do it, I didn’t do it, I didn’t know!
Но вам волноваться из-за того, что вы делаете и чего не делаете, вовсе не следует».
But you shouldn’t worry about what you’re doing or not doing.”
— Что ты здесь делаешь? — Я… ничего. А ты что здесь делаешь? Гарри нахмурился.
“What are you doing?” “Er—nothing. What are you doing?” Harry frowned at him.
Нельзя этого делать!
They mustn’t do it!’
— Ну, что же делать?
“Well, what's there to do?
Что им теперь делать?
What are they going to do?
– Что ты здесь делаешь?
“What are you doing?”
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test