Übersetzungsbeispiele
После этого я добивался галлюцинаций почти каждый раз и мне удавалось отходить от моего тела все дальше и дальше.
From then on I had hallucinations almost every time, and was able to move further and further outside of my body.
Время от времени я слышал выстрелы, но все дальше и дальше; а после того как прошло около часа, и совсем ничего не стало слышно.
I could hear the booming now and then, further and further off, and by and by, after an hour, I didn't hear it no more.
Хотелось бы только надеяться, что барьер будет держаться и дальше.
He only hoped they would continue to work.
Мне присылали оттуда письма, уговаривали учиться и дальше.
They kept sending me letters urging me to continue.
Если вы будете и дальше сопротивляться мне, вы все погибнете один за другим.
If you continue to resist me, you will all die, one by one.
Дальше известно только, что они продолжали свой путь по лондонской дороге.
All that is known after this is, that they were seen to continue the London road.
Хагрид всхлипнул и махнул Гарри рукой, чтобы читал дальше.
But Hagrid continued to sob, and waved one of his gigantic hands, inviting Harry to read on.
Рон с Гарри пошли дальше. — Что так могло встревожить Каркарова? — тихо спросил Рон.
Harry and Ron continued down the path. “What’s got Karkaroff all worried?” Ron muttered.
Но тут мной вдруг овладело очень неприятное чувство: мне стало до того неуютно, что я просто не смог идти дальше.
But then an annoying feeling came over me: I felt so uncomfortable that I couldn’t continue.
Но объятия караульного вновь стали крепче, и он поволок пленников дальше по направлению к отсеку номер три.
But at that moment the guard renewed his grip and continued his original purpose of lugging his prisoners to the airlock.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test