Übersetzungsbeispiele
Adjektiv
Должна быть предусмотрена возможность отключения грузовых насосов из грузового пространства и, кроме того, из какоголибо места за пределами грузового пространства.
Cargo pumps shall be capable of being shut down from the cargo area and, in addition, from a position outside the cargo area.
C) Они должны находиться в пределах грузового пространства, но вне грузовых танков.
C They must be located within the cargo area but outside the cargo tanks
Грузовые трубопроводы не должны размещаться под палубой, кроме как внутри грузовых танков и в грузовом насосном отделении.
No cargo piping shall be located below deck, except those inside the cargo tanks and inside the cargo pumproom.
Должна быть предусмотрена возможность отключения грузовых насосов и компрессоров из грузового пространства и, кроме того, из какоголибо места за пределами грузового пространства.
Cargo pumps and compressors shall be capable of being shut down from the cargo area and, in addition, from a position outside the cargo area.
4. Кроме того, для описания одних и тех же типов танков, которым назначены коды 1 (грузовые танки высокого давления), 2 (закрытые грузовые танки), 3 (открытые грузовые танки с пламегасителями) или 4 (открытые грузовые танки), применительно к конструкции грузовых танков:
4. Furthermore, to express a single concept relating to codes 1 (pressure cargo tanks), 2 (closed cargo tanks), 3 (open cargo tanks with flame arresters) and 4 (open cargo tanks), which describe the cargo tank design:
Внимание грузовой персонал, Внимание грузовой персонал,
Attention cargo personnel, attention cargo personnel.
— Может, найдется грузовой самолет? — спросил я. — Мне доводилось летать и на грузовых.
“Maybe there’s a cargo plane. I’ll travel in a cargo plane,” I said.
Хайлайнер Гильдии, доставивший нас, скоро отбывает, и этот челнок прицепят к грузовому кораблю, который доставит на лайнер груз Пряности.
The Guild Heighliner that brought us is going on about its business, and the shuttle's supposed to make contact with a cargo ship taking up a load of spice."
Adjektiv
доля транзитных грузовых перевозок в общем спросе на грузовые перевозки;
The share of transit freight in total freight transport demand
В ней были созданы специальные грузовые коридоры для повышения эффективности грузовых перевозок.
It was developing dedicated freight corridors to increase the efficiency of freight transport.
Грузовые перевозки Автомобильные грузовые Железнодорожные грузовые перевозки Прочие перевозки
Freight Road Freight Rail Freight Travel time
Любой другой грузовой контейнер считается большим грузовым контейнером.
Any other freight container is considered to be a large freight container.
3.5.1.6 Максимальное число упаковок в любом грузовом транспортном средстве, грузовом железнодорожном вагоне или мультимодальном грузовом контейнере
3.5.1.6 Maximum number of packages in any freight vehicle, railway freight wagon or multimodal freight container
Отношение: грузовые перевозки (без учета субсидий)/цена в грузовом сообщении
Ratio - freight transport (excluding subsidies)/price in freight transport
Adjektiv
Движение буксируемых грузовых транспортных средств в составе грузовых (и смешанных) поездов
Hauled goods vehicle movements in goods (and mixed) trains
Но в грузовой ведомости только семена, станки и промтовары.
And then I read the manifest. It's mostly farming stuff, machines and trade goods.
Всё, что находилось на борту, становилось моим, с печатью эдила на грузовом манифесте.
All goods aboard, added to my own, with the seal of the Aedile pressed upon new manifest.
Adjektiv
Подразумевается, что термин "изотермическое грузовое отделение" включает как рефрижераторные, так и теплоизолированные грузовые отделения.
The term "insulated load compartment" is to be taken to include refrigerated and isothermic load compartments.
210 411 7.2.4.11 Журнал грузовых операций [; грузовой план]
210 411 7.2.4.11 Loading journal [; loading plan]
(грузовая марка в соответствии с Международной конвенцией о грузовой марке 1966 года)
(Load line according to International Convention on Load Lines, 1966)
Ассоциации Опечатанная грузовая единица представляет собой обобщенный вариант контейнера и грузового
Associations and constraints A sealed loading unit is a generalization of a container and a load compartment
Опечатанная грузовая единица представляет собой обобщенный вариант контейнера и грузового отделения дорожного транспортного средства.
A sealed loading unit is a generalization of a container and a load compartment of a road vehicle.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test