Übersetzung für "грациозно" auf englisch
Грациозно
Adverb
Übersetzungsbeispiele
Adverb
Она должна покинуть сцену грациозно и...
She needs to exit the stage gracefully, and...
Пока Скалли грациозно переставил ведьму, я вжилась в роль.
While Scully gracefully moved the witch, I got into character.
Принял свою смерть с грациозностью.
Accepted his death gracefully.
Чувствуйте музыку и двигайтесь грациозно.
Feel the music and move gracefully.
В 1919, например, они только... расставляли цветы, а потом грациозно удалялись.
In 1919, for instance, they just... arranged the flowers, then gracefully retired.
Со временем, плавающие дрова грациозно доставили нас на другой берег.
Eventually, HMS Driftwood deposited us gracefully on the other side.
Итак, ты приветствуешь людей грациозным взмахом руки.
And so, you wave to them and acknowledge them gracefully.
Благодаря травме Холли, я смогу грациозно откланяться.
With Holly injured, at least now I can bow out of this gracefully.
Думаю, я лучше подожду подходящего момента чтобы грациозно извиниться.
I think I'll just wait for the appropriate moment to excuse myself gracefully.
Барни, она просто пользуется моим грациозным стареющим телом.
Barney, she's just using me for my gracefully aging body.
Из палочки Гермионы вылетела и грациозно поплыла по воздуху к оленю серебристая выдра.
A silver otter burst from the end of Hermione’s wand and swam gracefully through the air to join the stag.
В ту же секунду Кэти взмыла в воздух — не так, как Рон, смешно болтавшийся вниз головой, нет, очень грациозно, вытянув вверх руки, словно хотела полетать.
At once, Katie rose into the air, not as Ron had done, suspended comically by the ankle, but gracefully, her arms outstretched, as though she was about to fly.
Стулья, на которых сидели гости, грациозно взвились в воздух, матерчатые стены шатра исчезли — теперь все стояли под навесом, державшимся на золотистых столбах, и прекрасный, залитый солнечным светом сад обступил гостей со всех сторон вместе с лежащим за ним сельским пейзажем.
The seats on which they had been sitting rose gracefully into the air as the canvas walls of the marquee vanished, so that they stood beneath a canopy supported by golden poles, with a glorious view of the sunlit orchard and surrounding countryside.
Рядом с ним танцевали Невилл с Джинни, которая все время морщилась — Невилл то и дело наступал ей на ноги. Дамблдор вальсировал с мадам Максим. Она была выше Дамблдора (верх его шляпы доставал ей до подбородка), однако для женщины ее габаритов мадам Максим танцевала очень грациозно.
Neville and Ginny were dancing nearby—he could see Ginny wincing frequently as Neville trod on her feet—and Dumbledore was waltzing with Madame Maxime. He was so dwarfed by her that the top of his pointed hat barely tickled her chin; however, she moved very gracefully for a woman so large.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test