Übersetzung für "готовиться" auf englisch
Übersetzungsbeispiele
Verb
Готовится исследование.
A study is in preparation.
УСВН или другой следственный орган готовит УСВН или другой следственный орган готовит следственный
OIOS or other investigating entity prepares the OIOS or other investigating entity prepares the
Мы все готовы и готовимся сделать гораздо больше.
We are all prepared and preparing to do more.
К этому надо готовиться.
That takes preparation.
У меня нет готового выступления, поскольку моя делегация, собственно, и не была готова к возникновению такой ситуации.
I have no prepared statement because my delegation was not really prepared for this situation to arise.
Вы должны быть готовы заранее.
You need to be prepared.
— Я знаю, что вы готовитесь к битве.
“I know that you are preparing to fight.”
их этому не учили и к этому не готовили.
they had not been trained and prepared for it.
А Епанчины готовились к лету выехать.
So the Epanchins prepared to depart for the summer.
Она меня к скорби готовит?! – спросила себя Чани.
Is she preparing me for grief? Chani asked herself.
Позже я дам им сигнал, чтобы готовились к встрече.
I'll signal them later and they'll prepare for us."
Херувимов это по части женского вопроса[18] готовит;
Cherubimov is preparing it in line with the woman question;
– И я многое готова простить за эту верность, – отозвалась Джессика.
"I'm prepared to forgive much because of that loyalty," she said.
Элизабет заранее готовилась увидеть Коллинза во всем блеске его величия.
Elizabeth was prepared to see him in his glory;
— Значит, нас не будут готовить к тому, что нас ожидает вне школы?
“So we’re not supposed to be prepared for what’s waiting for us out there?”
Verb
Прочее: Готова предоставить услуги квалифицированных технических экспертов и услуги по подготовке специалистов.
Ready to provide qualified technical experts and training.
Особенно сложно найти квалифицированных учителей, готовых отправиться в эти районы и работать в тяжелых условиях.
One particular problem was finding qualified teachers willing to go there and work in hard conditions.
Понятно, что квалифицированные сотрудники готовы работать в Аруше и Кигали по краткосрочному, но никак не по долгосрочному контракту.
It is understandable that qualified staff are willing to be assigned to Arusha and Kigali on mission status but will not even consider long-term employment.
Думаете, вы готовы к тому, чтобы стать капитаном?
What you makes you think you're qualified to be captain?
Я готова оказать первую...
I'm fully qualified in first aid -
Честно говоря, я не очень готова вам ответить.
Five? I'm not very qualified to answer.
Я просто не уверена, что я технически готова.
I'm just not sure that I technically qualify.
И если ты забеременеешь, то можешь готовиться к свадьбе.
And if you conceive, then you qualify to marry him.
Да, я думаю, что-то готовится...
Yeah, I think that qualifies.
Меня не готовили принимать осложненные роды.
I'm not qualified to handle a breech.
Я сомневаюсь, что ты будешь готовиться.
I doubt you'll qualify.
Готовишься к отбору?
Ronnie, you pumped about the qualifiers, buddy?
Verb
c) готовить кадры;
(c) Training;
е) готовить специалистов из развивающихся стран;
(e) To train specialists from developing countries;
Готовить учителей.
Train teachers.
Готовить из них будут каменщиков и плотников.
Training will be in the field of masonry and basic carpentry.
ii) готовить руководящие указания по организации подготовки;
(ii) Issuing guidelines for training;
d) готовить и обучать преподавательский состав;
(d) Train and educate teachers;
Учителя готовятся в университетах.
Teachers are trained in universities.
Он не готовит судей и работников судов.
It does not provide training for judges and court officials.
Готовил лучший.
Trained by the best.
- К чему готовить?
-Training for what?
Готова к первому занятию?
Ready for training?
Та коснулась руки отца и мягко сказала: – К этому ведь меня и готовили, отец.
She touched his arm, spoke soothingly: "For this I was trained, Father."
– Вот в это-то нас и заставляют поверить: что сардаукары – просто набранные Императором рекруты, которых великолепно готовят с юного возраста.
"That's what we're led to believe: they're just the Emperor's levies trained young and superbly.
Мы готовили одного молодого человека из отряда Айдахо – он идеально подходит, чтобы направить его к фрименам на замену Айдахо.
There's a young man we've been training in Idaho 's troop who might be ideal to send to the Fremen as a replacement.
Поезд начал замедлять ход, и отовсюду стали долетать обычные звуки: ученики брали свои вещи и живность, готовились к выходу.
At last, the train began to slow down and they heard the usual racket up and down it as everybody scrambled to get their luggage and pets assembled, ready to get off.
Ей пришлось собрать воедино все, чему учили ее в Бене Гессерит, чтобы совладать с древним ужасом, с наследственными страхами расовой памяти, готовыми затопить ее разум.
It took intense concentration of her Bene Gesserit training to put down the primal terrors, subduing a race-memory fear that threatened to fill her mind.
Verb
Готовится соответствующая законодательная база.
An adequate legislative framework was being studied.
В настоящее время данное исследование готовится к публикации.
The study is now in the process of being finalized for publication.
готовить исследования об осуществлении основных свобод и прав человека;
to formulate studies on the realisation of fundamental and human rights
Как ожидается, это исследование будет готово к середине 2008 года.
This study is expected by mid2008.
В настоящее время это исследование готовится к публикации.
This study is in the process of being published.
— Если школа до сих пор не закрыта, так только для того, чтобы вы не остались неучами, — сказала она строго. — Экзамены состоятся как обычно, и я надеюсь, что вы будете усердно готовиться. Усердно готовиться!
“The whole point of keeping the school open at this time is for you to receive your education,” she said sternly. “The exams will therefore take place as usual, and I trust you are all studying hard.” Studying hard!
А Гермиона сначала составила программу повторения пройденного для себя, а теперь готовила такую же для них. Гарри и Рона это сводило с ума.
Hermione had now started making study schedules for Harry and Ron, too. It was driving them nuts.
После ужина студенты поспешили в общую гостиную, но не отдыхать, а готовиться к следующим экзаменам — по уходу за магическими существами, зельям и астрономии.
After dinner, the students hurried back to their common rooms, not to relax, but to start studying for Care of Magical Creatures, Potions, and Astronomy.
Виктор Крам тоже проводил за книгами много времени. Его-то что сюда гонит? Изучает чего? Или готовится к первому туру?
Viktor Krum was in the library an awful lot too, and Harry wondered what he was up to. Was he studying, or was he looking for things to help him through the first task?
На то время, что шла конференция, я остановился в Еврейской теологической семинарии, которая готовила молодых раввинов — по-моему, ортодоксального толка.
A footnote: While I was at the conference, I stayed at the Jewish Theological Seminary, where young rabbis—I think they were Orthodox—were studying.
Verb
20. Фонд для борьбы с насилием в семье не функционирует; готовятся планы по оживлению в течение года деятельности этой организации, а также других неработающих организаций.
20. The Domestic Violence Foundation is inactive; plans are afoot to revitalize this organization as well as other dormant organizations within the year.
В Иордании в результате оценки было выяснено, что программа была необходимой и своевременной, поскольку правительство было готово и согласно сосредоточить внимание на правосудии по делам несовершеннолетних и уже предпринимались шаги по приведению законодательства в соответствие с международными стандартами.
In Jordan the evaluation found that the programme was both necessary and timely because the Government was ready and willing to focus on juvenile justice and moves were already afoot to bring legislation into line with international standards.
Verb
Дай мне 20 причин, по которым мне нельзя брать Янг в помошники, а то я уже готова сдаться.
Okay, okay, look, I need 20 good reasons why I shouldn't let Cristina back on my service today, because I am ready to buckle.
Вот так. Все готово для поездки.
There you go, all buckled up for the trip.
Готовы пристегнуться и сесть за работу?
Are you ready to buckle down and get to work?
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test