Übersetzungsbeispiele
Это то японское местечко, где ты сам себе должен готовить еду?
Is that that Japanese place where you have to cook your own food?
Можно самому готовить еду на маленьком гриле посередине стола.
You get to cook your own food on this little grill that's right in the centre of the table.
Мин Ча семь лет терпела, что Ван Нам обзывает ее тупой и указывает, как готовить еду.
Min Cha put up with seven years of Wan Nam telling her she was stupid and ordering her to cook all his meals.
Сейчас здесь 300 пассажиров, для которых Франко и его команде нужно готовить еду.
There are now 300 passengers For Franco and his team to cook for.
Я-то изо всех сил старалась сохранить свой брак, отказалась от захватывающих планов на собственную карьеру, и осталась дома готовить еду для своих детей.
I struggled to keep my marriage intact, gave up any theoretical, exciting career plans, and stayed home to cook meals for my children.
Мать-одиночка, не может держать человека достаточно долго, чтобы готовить еду.
Single mom, can't keep a man long enough to cook a meal.
Нет, я говорю, что ты должен будешь готовить еду и стирать и заботиться о Стиви, как это делала я.
No, I mean, you're gonna need to cook the meals and do laundry and take care of Stewie, like I've been doing.
Людские существа единственный вид способный разжигать костер, готовить еду и поражать цель на расстоянии.
Human beings are the only species that can build fires, cook food and harm at a distance.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test