Übersetzungsbeispiele
Эта задача стоит выше политики, дипломатии, национальных амбиций и личных эгоистических устремлений.
This mission is above politics, diplomacy, national ambitions and personal egos.
Необходимо определить, в состоянии ли мы каким-либо образом поставить мораль выше политики и ответственность выше прибыли, что помогло бы придать смысл человеческому обществу и наполнить содержанием человеческий язык, чтобы человек встал в центре всего, что происходит в мире, и чтобы люди могли полностью распоряжаться своими правами и достоинством, чтобы они сами несли за себя ответственность, потому что они связаны с чем-то выше себя, и чтобы они могли принести что-то в жертву - даже свою частную жизнь и собственное процветание, - чтобы жизнь приобрела смысл.
It is the question of determining whether, in one way or another, we can manage to place morality above politics and responsibility above profit, giving meaning to the human community and content to human language, in such a way that the human being as a whole is the focus of events in society, that people are in full possession of their rights and dignity, responsible for themselves because they are linked with something higher than themselves and capable of sacrificing some things — even their private lives and their own prosperity — so that life can have meaning.
Тем не менее в соответствии с Конституцией и Законом о выборах 2008 года члены королевской семьи, религиозные деятели и представители религиозных организаций не могут ни участвовать в избирательном процессе, ни вступать в политические партии, поскольку они должны оставаться "выше" политики и не могут поддерживать никакую партию или кандидата на выборах.
However, according to the Constitution and the Election Act of 2008, members of the royal family, religious figures and members of religious institutions could neither participate in the electoral process nor join political parties, as they were meant to remain above politics, without promoting any party or candidate in an election.
Во избежание конфликтов и разногласий внутри стран, по нашему мнению, следует поставить религиозные догмы выше политики, а также поставить их выше ежедневных разногласий, возникающих на основе меняющихся интересов, с тем чтобы эти религиозные догмы или этнические догмы не использовались в угоду политическим целям.
To avoid conflicts and strife within countries, we believe in raising religious beliefs above politics, and keeping them beyond day-to-day disagreements based on changing interests, so that religious beliefs or ethnicity are not misused for political ends.
Наряду с этим некоторые граждане хотят быть выше политики, и им лучше всего придерживаться своей уважаемой позиции ради общего блага страны и воздерживаться от какого-либо участия в раскольнической политической деятельности.
At the same time, certain citizens are above politics and best suited to remain so in their revered position for the common good of the country and be removed from any possibility of engaging in divisive politics.
И я твердо верю, что эта миссия выше политики и выше дипломатии.
I firmly believe that this mission is above politics and above diplomacy.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test