Übersetzungsbeispiele
Substantiv
За расставаниями всегда следует встреча, а за встречами -- расставания.
We part to meet, we meet to part.
- встреча на судне "Утениква", первая встреча между Кабилой и Мобуту.
- A meeting on the ship Outeniqua, the first meeting between Kabila and Mobutu.
Включая организацию 166 встреч, в том числе 35 встреч лидеров двух сторон, 31 встречу с представителями лидеров, 20 отдельных встреч с представителями и 80 встреч на различном политическом уровне (в том числе на двустороннем)
Including 166 meetings, comprising 35 meetings between the leaders of the two sides, 31 meetings between the representatives of the leaders, 20 separate meetings with the representatives and 80 meetings at various political levels (including bilateral)
Встречи между лидерами включали 29 встреч для обсуждения вопросов, касающихся главы, посвященной управлению и разделению полномочий; 5 встреч по главе, посвященной вопросам, касающимся Европейского союза; 8 встреч по главе, посвященной экономическим вопросам; 10 встреч по главе, касающейся собственности; 4 встречи по главе, посвященной территориальным вопросам; и 2 встречи по главе, касающейся вопросов безопасности и гарантий.
The meetings between the leaders included 29 meetings to discuss issues related to governance and power-sharing; 5 meetings on European Union matters; 8 meetings on economic matters; 10 meetings on property; 4 meetings on territory; and 2 meetings on security and guarantees.
Встречи руководителей, посвященные вопросам установления мира и примирения, были проведены в Дарфуре (50 встреч), на востоке (5 встреч) и на юге (50 встреч)
Reconciliation meetings were conducted between leaders in Darfur (50 meetings), the East (5 meetings) and the South (50 meetings) on peace and reconciliation
В рамках 36 встреч между лидерами, 58 встреч между представителями лидеров, 19 отдельных встреч с представителями лидеров и 55 встреч на различных политических уровнях
Through 36 meetings between the leaders, 58 meetings between the representatives of the leaders, including 19 separate meetings with their representatives, and 55 meetings at various political levels
Если происходит встреча политических лидеров и на первой встрече они не добиваются успеха, между ними происходит вторая встреча.
If leaders meet and are not successful at the first meeting, they will have another meeting.
Встреча двух взломщиков
Safecracker Meets Safecracker
У меня там встреча с Гермионой Грэйнджер.
I’m meeting Hermione Granger there.”
— Встреча с Гермионой Грэйнджер? Сегодня?
“You’re meeting Hermione Granger? Today?”
Он до того углубился в себя и уединился от всех, что боялся даже всякой встречи, не только встречи с хозяйкой.
He was so immersed in himself and had isolated himself so much from everyone that he was afraid not only of meeting his landlady but of meeting anyone at all.
Мы назначили им встречу в Хогсмиде.
We’ve told them to meet us in Hogsmeade.”
– Пойдемте, – сказал Слартибартфаст, – вам предстоит встреча с мышами.
said Slartibartfast, “you are to meet the mice.
И вот всё рассеялось от первой встречи и с первых слов.
and it all was dispersed at their first meeting.
– Не проще ли было попросить вас устроить эту встречу?
Why didn't he ask you to arrange a meeting?
Одно было ясно ему, – что встреча будет тяжелая.
One fact was quite certain, and that was that the meeting would be painful.
– Он пишет: «Ваше предложение о встрече отклоняется.
"He says: 'Your offer of a meeting is refused.
Substantiv
предварительная программа встреч и визитов 13
Tentative schedule of appointments and visits 10
V. ПОЛНОМОЧИЯ ПРЕДСТАВИТЕЛЕЙ НА ВСТРЕЧЕ НА ВЫСШЕМ УРОВНЕ:
V. CREDENTIALS OF REPRESENTATIVES TO THE SUMMIT: APPOINTMENT
Перечень встреч, проведенных Группой экспертов
Annex List of appointments of the Group of Experts
Перечень встреч, проведенных Группой экспертов75
List of appointments of the Group of Experts . 67
Это назначение было позитивно встречено во всех кругах.
Her appointment was welcomed by all quarters.
Это - встреча с историей, которую мы не можем и не должны упустить.
This is an appointment with history that we cannot and must not avoid.
Я просто хотел бы проинформировать делегации, что желающим назначить встречу с послом Моландером (такие встречи будут проводиться 21 и 22 августа) предлагается связаться с делегацией Швеции, с тем чтобы назначить такую встречу.
I jut wanted to inform delegations that those who are interested in an appointment with Ambassador Molander (appointments on 21 and 22 August) are welcome to contact the Swedish delegation in order to make an appointment with him.
- Какие встречи?
What appointments?
Назначать встречу?
Appointment?
Запланированная встреча.
Standing appointment.
Какая встреча?
What appointment?
Сообщения, встречи.
Messages, appointments.
— Да, но у нас на этот вечер назначена встреча. — Ну хорошо, отыщите мою машину.
“Yes, but we have made an appointment this afternoon.” “OK, get my car.”
— Не могу, профессор. Я… у меня… назначена на этот вечер встреча с профессором Дамблдором.
“I can’t, Professor, I’ve got—er—an appointment with Professor Dumbledore that evening.”
Я прислал вам письмо с просьбой о встрече, и вы были так добры, что пригласили меня посетить вас сегодня.
I sent you a letter requesting an appointment and you very kindly invited me here today.
По моим сведениям, некоторые учителя, в их числе и профессор Слизнорт, думали, что он поступит в Министерство магии, и предлагали организовать необходимые для этого встречи, познакомить его с полезными людьми.
I know that several teachers, Professor Slughorn amongst them, suggested that he join the Ministry of Magic, offered to set up appointments, put him in touch with useful contacts.
— Сивилла, дорогая, — с легким раздражением сказал Дамблдор, — о том, чтобы бесцеремонно вышвыривать тебя, и речи не идет, просто у нас с Гарри назначена встреча, и я действительно считаю, что дальнейшие разговоры по поводу…
“My dear Sybill,” said Dumbledore in a slightly exasperated voice, “there is no question of throwing you unceremoniously from anywhere, but Harry does have an appointment, and I really don’t think there is any more to be said—”
Substantiv
Следующая встреча такого характера состоится в Сенегале.
The next gathering of that nature will be held in Senegal.
Важный процесс международных встреч продолжался и в этом году.
The important process of international gatherings has continued this year.
На этой встрече решается будущее человечества.
It is a gathering about the future of humanity.
Именно поэтому эта встреча имеет столь большую важность.
This is why today’s gathering is so important.
Можно проработать вопрос и о проведении менее крупных региональных встреч.
Smaller, regional gatherings should also be considered.
Это -- поистине всемирная встреча.
This is a unique global gathering.
Ни одна женщина не присутствовала на встрече в Герате.
Not a single woman was present in a gathering held at Herat.
- участвует в различных встречах и выставках.
Participates in gatherings and exhibitions;
Народы мира возлагают большие надежды на эту встречу.
The people of the world have high expectations from this gathering.
На встречу дворян.
A gathering of nobles.
Встреча одноклассников?
Classmate gathering?
Дружеская встреча.
Not a gathering...
Здесь нет никакой встречи.
There's no gathering.
- На встречу наших?
- The gathering?
Просто семейная встреча.
A real family gathering!
Небольшая встреча.
Small gathering.
Встреча абсолютно бессмысленная!
The gathering means nothing!
Это научная встреча.
This is a scientific gathering.
Какая замечательная встреча.
What a nice gathering
Substantiv
Мы здесь и ждём начала встречи...
Here we are. The bout...
ѕобедитель сегодн€шней встречи - ƒженни.
The winner of tonight's bout is Jenny.
Я ожидала более продолжительной встречи.
I was expecting a longer bout.
Я бы с удовольствием постаралась предостеречь тебя от встреч со Скитальцем... но я его обожаю.
Thinkin' 'bout your love drives a man insane.
Встреча, поединок, схватка, состязание, день, Елена.
Match, bout, fight, contest, day, Helena.
Я слышал, что встреча будет проходить в казино Коммерс.
I heard they got a bout coming up over at the Commerce Casino.
Что вы думаете о следующей встрече?
When do you anticipate your next bout?
ак насчЄт встречи т€желовесов - јли и 'ормана?
How about the heavyweight title bout, Ali vs. Foreman?
Чем закончилась встреча Метс?
How bout them Mets?
Substantiv
Встреча в аэропорту
Airport reception
Встреча по прибытии в Каирский аэропорт
Reception on arrival at the Cairo airport
Встреча по прибытии в пекинский аэропорт
Reception on arrival at the Beijing Airport
Встреча по прибытии в аэропорт Монтеррея
Reception on arrival at the Monterrey Airport
Торжественная встреча окончена.
The victory reception is over.
И вот, такая встреча.
And what a reception!
- ... учавствуя во встрече радиоведущих.
- ... at the talk radio reception. - Okay.
Если, конечно, у него встреча.
That's assuming he has reception.
Относительно предстоящей... встречи
At a... a reception afterwards.
Какая пышная встреча.
What a reception committee.
Это объясняет прохладную встречу.
That explains the frosty reception.
Мы приготовили встречу.
A welcome-home reception was arranged.
Нет, лишь подготовить к нашей встрече.
Receptive.
Встреча на радио...
A reception for talk radio....
Притом церемониал гражданского управления в колониях при встрече нового губернатора, при открытии новой сессии колониального собрания и пр., хотя и достаточно торжественный, но не сопровождается чрезмерной пышностью.
The ceremonial, too, of the civil government in the colonies, upon the reception of a new governor, upon the opening of a new assembly, etc., though sufficiently decent, is not accompanied with any expensive pomp or parade.
Substantiv
VII. Проведение встречи
VII. Interviews
Эта встреча была запротоколирована и снята на видеокамеру.
The interview was recorded and filmed.
Встреча состоялась в намеченные сроки.
The interview was in fact conducted by UNMOVIC.
Дата Место встречи и собеседники
Date Places visited and persons interviewed
Встреча могла состояться.
He was in fact interviewed by UNMOVIC.
Закончим нашу встречу.
Conclude your interview.
Комнату для встреч затопило.
Interview room's flooded.
Флоррик, комната для встреч номер пять.
Florrick, interview room five.
Я договорюсь о встрече.
I'll arrange an interview.
- Встреча окончена!
- Interview's over!
Мадам, наша встреча откладывается.
Madam, our interview is postponed.
Подтверждение встречи и план проезда
Interview information and directions
В комнате для встреч?
The interview room?
Это серьезная встреча, и...
It's a serious interview, and...
Substantiv
Объявление о прекращении с 31 мая 2003 года бомбометаний на острове Вьекес было с ликованием встречено всем пуэрториканским народом.
On 31 May 2003, the end of bombing on the island of Vieques had been greeted with nationwide celebrations.
Силы АФДЛ были встречены как победители.
AFDL troops were greeted triumphantly.
Это облегчает объяснение некоторого скептицизма, с которым были встречены документы о стратегии смягчения проблемы нищеты.
This helps to explain some of the scepticism that has greeted the poverty reduction strategy papers.
От той эйфории, с которой было встречено окончание <<холодной войны>> в области разоружения, не осталось и следа.
The euphoria that greeted the end of the cold war with regard to disarmament has long waned.
Пойду встречу.
- I'm going to greet him.
Назначила мне встречу и ушла
No greeting, no "How are you?
"Это замечание было встречено аплодисментами."
'this remark was greeted with cheers'.
Начало - это встреча со зрителем.
The opening bars greet our audience.
Я её встречу...
I'll go and greet her.
Речь была встречена ошеломленным молчанием. Затем Рон сказал: — Один человек не может столько всего чувствовать сразу — он разорвется. — Если у тебя эмоциональный диапазон, как у чайной ложки, это не значит, что у нас такой же, — сварливо произнесла Гермиона и взялась за перо.
A slightly stunned silence greeted the end of this speech, then Ron said, “One person can’t feel all that at once, they’d explode.” “Just because you’ve got the emotional range of a teaspoon doesn’t mean we all have,” said Hermione nastily picking up her quill again.
Substantiv
3. Конференции, семинары и встречи с представителями гражданского общества
3. Conferences, seminars and engagement with civil society
Всемирные встречи на высшем уровне Организации Объединенных Наций и участие гражданского общества
United Nations world summits and civil society engagement
Она может также принять решение провести встречу для информирования участников (см. пункты ... выше).
It may also decide to engage in debriefing (see paragraphs ... above).
С. Другие события, касающиеся последующей деятельности в рамках Всемирной встречи
C. Other developments relevant to Summit follow-up Multi-stakeholder engagement
У нас другая встреча.
We have another engagement.
Я перенес встречу.
I had a prior engagement.
У меня назначена встреча.
I have an engagement.
У меня уже назначена встреча.
Prior engagement. - Oh.
Это вооруженная встреча!
This is a military engagement!
- Эко отправили на встречу.
Echo's been engaged.
Она не занималась встречами.
Saunders didn't work engagements.
Substantiv
РЕШЕНИЙ ВСЕМИРНОЙ ВСТРЕЧИ НА ВЫСШЕМ
of the Outcome of the World Summit for Social
(по вопросам Всемирной встречи на высшем
(on the World Summit for Social
ВСТРЕЧИ НА ВЫСШЕМ УРОВНЕ В ИНТЕРЕСАХ
WORLD SUMMIT FOR SOCIAL
Если расписание моих встреч мне это позволит.
If my social diary permits.
Это ведь дружеская встреча?
This was supposed to be a social occasion.
Спросите социального работника. Я договорюсь о встрече.
The social worker deals with that.
И мои встречи вас не касаются.
And my social life is my own business.
Мы с Келли планировали встречу.
Callie and I had social plans.
Соцработник должен перенести встречу.
Social worker has to reschedule.
- Встреча не была дружеской.
- It wasn't a social call.
Вечные встречи.
That social circle.
Substantiv
Интересно, а почему вы попросили об этой встрече?
I'm curious why you requested this parley.
ѕо утрам ћарло проводит пару встреч на игровой площадке между ћошэр и Ћэнвейл.
Most mornings, Marlo starts off with a parley or two on the playground between Mosher and Lanvale.
Уйдешь сейчас и мы назовем эту встречу.. праздной фантазией! ✧・゚:* \(◕‿◕✿)
Leave now and we'll call this parley... an idle fancy.
Отменила все встречи на субботу,
Cut a parley on a saturday,
Ну, я подумал, если перед встречей пройти через металлодетекторы, это поможет всем сосредоточиться на том, что важно.
Well, I figured a parley behind the confines of metal detectors might keep everybody's mind on what's important.
Substantiv
Вообще-то, сейчас в общественном центре встреча клуба вязальщиц.
Actually, there's a knitting bee at the community center right now.
Лэрри, скажи ему, что я вынуждена перенести встречу, потому что пытаюсь разобраться с катастрофой с моей дыркой.
Larry, just tell him I need to reschedule because I am trying to fix my bee hole disaster.
И я буду более чем счастлив, сопровождать тебя в Канаду на встречу с пчелиным доктором.
And I would be so more than happy to accompany you up to Canada to see the bee guy.
Substantiv
Мирные инициативы ВАДГС включают учебные мероприятия, различные встречи и артистические конкурсы.
The WAGGGS peace initiative includes training modules, events and an art competition.
Любые попытки снизить предполагаемый риск и повысить конкурентоспособность и простоту будут встречены с пониманием.
Every attempt to reduce perceived risk and to increase competitiveness and simplicity will be well received.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test