Übersetzung für "вслед" auf englisch
Вслед
Adverb
Übersetzungsbeispiele
Adverb
а) вслед за президентом республики выступает полномочным представителем правительства;
(a) To act, after the President of the Republic, as the authorized spokesman for the Government;
Вслед за этим представители колониальных властей вернулись в Лиссабон.
After that, the colonial authorities fled back to Lisbon.
Эти заседания будут проводиться сразу же вслед за намеченными на эти дни пленарными заседаниями.
These meetings are to be held immediately after the plenary meetings scheduled for those days.
Вслед за анализом обширной арбитражной юриспруденцииТам же, пункты 12—18.
After analysing the extensive arbitral jurisprudence Ibid., paras. 12-18.
Законопроекты часто вступают в силу только после определенного времени вслед за их принятием.
Bills were often not brought into force until some time after their enactment.
а) пятый пункт преамбулы был перенесен вслед за третьим пунктом преамбулы;
(a) The fifth preambular paragraph was placed after the third preambular paragraph;
Вслед за этим состоится по просьбе французской делегации неформальное пленарное заседание.
After that, an informal plenary meeting will be held at the request of the French delegation.
Давайте повторим вслед за великими умами, что мудрость -- это дочка опыта.
Let us remember, after the pattern of great minds, that wisdom is the daughter of experience.
Швейцария и Соединенное Королевство направляют информацию вслед за уведомлением, не ожидая ответа.
Switzerland and the United Kingdom continued to provide information after notification without waiting for a response.
Вслед за ними, псы!
After them, you dogs!
- Скорей за ними вслед!
Have after.
~ Он смотрит мне вслед.
~ He looks after me.
Почтальон кричал ему вслед.
The postman was calling after him.
Иди вслед за ней, скорее!
Go after her. Hurry!
Ушёл вслед за Россом.
I left after Ross.
Он побежал вслед за ней.
He went after her.
Пойдём вслед за ними.
We go up there after it.
Идем вслед за Райнхольдом!
We go after Reinhold!
И я просто сказал вслед:
I just called after him.
Она ушла вслед за дворником.
She left after the caretaker.
Разумихин с удивлением поглядел ему вслед.
Razumikhin gazed after him in astonishment.
— Ну постойте же! — крикнул Гарри ей вслед.
“Wait!” Harry shouted after her.
А Гарри смотрел ей вслед, разинув рот.
Harry gaped after her.
Князь пошел вслед за Епанчиными.
The prince walked away after the Epanchin party.
Артур смотрел ему вслед, не зная, что сказать.
Arthur stared after him not knowing what to say.
Соня и Полечка бросились вслед за нею.
Sonya and Polechka rushed after her.
— Нет, — отрезал Рон, все еще глядя вслед Гермионе.
“No,” said Ron, still glaring after Hermione.
Рон смотрел ей вслед с открытым ртом.
Ron stared after her, his mouth open.
Adverb
Вслед за этим шагом должны последовать дополнительные меры.
This action will need to be followed by further steps.
Действия, последовавшие вслед за визитами
Follow-up to visits
Полиция", а вслед за ним второе приказание: "Стоять, или буду стрелять".
Police" followed by the second order, "Stop, or I will shoot".
Вслед за провозглашением амнистии будут освобождены политические заключенные.
Following the proclamation of an amnesty, political prisoners will be released.
Вслед за выборами в Гаити предстоит сделать еще многое.
Following the elections, much remains to be done in Haiti.
Вслед за этой презентацией будет проведено интерактивное обсуждение.
The presentation will be followed by an interactive discussion.
Вслед за этой встречей я направил письмо на имя президента Рахмонова.
I followed the meeting up with a letter to President Rakhmonov.
Вслед за <<Арабской весной>> наступит и время <<Арабского вызова>>.
The Arab Spring will be followed by the Arab Challenge.
Вслед за этим разделом следует короткий раздел, посвященный реабилитации.
These are followed by a short subsection on rehabilitation.
Вслед за вынесением ему приговора министр был освобожден от занимаемой должности.
Following successful prosecution, the Minister was removed from office.
Вслед за своей книгой.
Follow your book.
-Вслед за одной девушкой.
- I followed a girl.
Скорее вслед!
Follow her close.
Вслед за мной...
Follow me
Я тоже вслед.
I follow thee.
Я вслед за вами.
I will follow you.
Валери едет по полю вслед.... вслед за папой.
Valerie walks through the field and follows... and follows Daddy.
А мы поедем вслед за вами.
We'll follow.
Мы отправимся вслед за тобой
- We'll follow you there.
Я поехал вслед за Мари.
I followed Marie.
Разумихин смотрел ему вслед, задумавшись.
Razumikhin followed him with his eyes, pondering.
Князь отправился вслед за лакеем.
The prince immediately followed the man out of the room.
Вслед за индейкой подали рождественские пудинги.
Flaming Christmas puddings followed the turkey.
Вслед за ним из щели осторожно выбралась Джессика. Прислушалась.
Jessica followed, listening: "Lump .
Гарри вышел на скалу вслед за Хагридом.
Harry followed Hagrid out onto the rock.
Схватив свою шляпу с канделябра, я вышел вслед за ним.
Taking my hat from the chandelier I followed.
Гарри, Рон, Гермиона и Джордж кинулись вслед за ними.
Harry, Ron, Hermione, and George followed.
Лишь тогда слуги встрепенулись и, подняв трупы, поспешили вслед за Гэндальфом.
Then in terror the servants fled and followed Gandalf.
Они шли вслед за профессором Макгонагалл по вымощенному булыжником полу.
They followed Professor McGonagall across the flagged stone floor.
Через портретный проем вслед за Гарри вошел Фред.
said Fred, who had followed Harry through the portrait hole.
Adverb
Вслед за расходами на образование идут инвестиции в улучшение домашних хозяйств.
Close behind education expenditures come investments in home improvements.
Вслед за ним взрослеют те, кто сменят его.
Behind it, a further generation is now coming of age.
Вынужденное перемещение стояло в ряду наиболее травмирующих переживаний, вслед за утратой любимых и экономическими тяготами.
Displacement ranked as the most traumatic experience, just behind losing a loved one and economic hardship.
Вслед за Гватемалой идет Индия, которой была оказана помощь на сумму 13,2 млн. долл. США, что представляет собой увеличение на 19 процентов по сравнению с показателем за 2001 год, составившим 11,1 млн. долл. США.
Close behind Guatemala with $13.2 million of assistance is India, which recorded a 19 per cent increase over its 2001 figure of $11.1 million.
Вслед за началом процесса развития женщины Бутана намного менее активно, чем мужчины стали переходить в современный сектор; несмотря на все еще существующие на сегодняшний день ограничения, они постепенно начинают располагать все более широкими возможностями для продвижения вперед.
When development began, Bhutanese women were far behind men in venturing into the modern sector; despite the limitations still found today, they are slowly being able to come forward.
Вслед за появлением резких диспропорций между сбережениями и капиталовложениями сформировался чрезмерно высокий уровень личного потребления граждан, опирающийся на механизм заимствования.
Behind the strong saving-investment imbalance lay excessively high household consumption backed by borrowing.
Согласно мировому индексу свободы печати за 2010 год Мальдивские Острова достигли самых крупных успехов по сравнению с любой другой страной, поднявшись со 129-го на 52е место и расположившись вслед за странами со сложившейся демократией.
According to the 2010 World Press Freedom Index, Maldives had made the largest advance of any country, rising in rank from 129 to 52, just behind established democracies.
Побежал, ничего не видя вслед за американской мечтой
He's running blind Behind the American Dream
Но я пришёл вслед за тобой.
But I was right behind you.
Вслед за ними бегут отец Белинды и маленький трубочист
Fast behind them comes Belinda's father and the little chimney sweep.
Он должен был идти вслед за нами!
He was supposed to be behind us!
Возможно, вслед за их платежами.
- Behind on their payments, perhaps.
Прямо вслед!
And more right behind!
В общем, еду вслед за киногруппой
I'm behind the shooting.
Детектив Деккер отправится прямо вслед за тобой.
I'll be sending Decker along right behind you.
И сердце не разобьется от мордашек, смотрящих вслед?
It's not gonna break your heart to leave those sad faces behind?
Вслед за ним зашли дети Детский хор
Behind him were some kids... a choir.
Остальные развернулись вслед за ним.
The others swerved in behind him.
Вслед за стрелами спрыгивали тысячи копейщиков и кидались на гоблинов.
Behind the arrows a thousand of their spearmen leapt down and charged.
Я выпрыгнул наружу вслед за ним, а он вспыхнул огненной головней.
Out he sprang, and even as I came behind, he burst into new flame.
– Мне сказали, что барон прибудет сразу вслед за своими людьми.
I was told the Baron would arrive immediately behind his men.
Он повернулся и исчез в лесу, а Гарри, дрожа, смотрел ему вслед.
He turned and cantered back into the depths of the forest, leaving Harry shivering behind him.
«Ба!» — пробормотал незнакомый барин и начал взбираться вслед за ней по ступеням.
“Hah!” the unknown gentleman muttered, and he started up the stairs behind her.
Раскольников пошел вслед за ним. — Это что! — вскричал Свидригайлов, оборачиваясь, — я ведь, кажется, сказал…
Raskolnikov walked behind him. “What's the meaning of this!” Svidrigailov exclaimed, turning around. “I believe I said .
Негостеприимные ворота приоткрылись, и путники вошли по одному вслед за своим вожатым.
The dark gates were swung open. The travellers entered, walking in file behind their guide.
Вслед за ними появился высокий смуглый черноволосый человек, чьи черты напоминали хищную птицу.
Behind them came a tall man, hawk-faced, dark of skin and hair.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test