Übersetzungsbeispiele
Возражение может касаться какой-либо одной части или всех частей аттестации.
The rebuttal may cover one or all parts of the appraisal.
Так называемые неперечисленные товары могли первоначально вывозиться во все части света.
The non-enumerated commodities could originally be exported to all parts of the world.
В странах со столь протяженными береговыми линиями, как наши североамериканские и вест-индские колонии, где наша власть всегда была очень слаба и где жителям было дозволено вывозить на собственных кораблях свои, не включенные в таможенную роспись товары сперва во все части Европы, а затем во все части Европы южнее мыса Финистера, не очень вероятно, чтобы эта монополия когда-либо строго соблюдалась;
In a country of so extensive a coast as our North American and West Indian colonies, where our authority was always so very slender, and where the inhabitants were allowed to carry out, in their own ships, their non-enumerated commodities, at first to all parts of Europe, and afterwards to all parts of Europe south of Cape Finisterre, it is not very probable that this monopoly could ever be much respected;
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test