Übersetzungsbeispiele
Он желал бы также знать, что понимается под выражением "враждебная группа" и "элементы враждебной группы".
He also asked what was understood by the terms "hostile group" and "members of a hostile group".
:: Отказ от любых враждебных актов, включая враждебную пропаганду.
:: Stop any form of hostile act, including hostile propaganda
На меня повесили снабжение оружием вооружённых групп, враждебных к Штатам.
I was on the hook for selling arms To groups hostile to the United States.
Медицинское управление относится враждебно к ее взглядам.
The governing board of doctors is hostile to her notion.
Я мог бы сказать, что они проявляли явную враждебность к Федерации.
Well, I could say because they were actively hostile to the Federation.
Полиция не скрывала враждебности к моим людям, к нашим идеям...
NYPD was openly hostile to my people, to our cause...
Может показаться, что она враждебна к животным, но этот мир предоставляет неожиданные возможности для тех, кто смел.
It may appear hostile to animal life, but for the bold, this is a world of surprising opportunity.
"Стаи ночных фурий крайне враждебны к другим видам."
"Herds of Night Furies can be extremely hostile to other species."
Предрасположенность к агрессии и ритуалам, подчинение лидеру, враждебность к чужакам.
Propensities for aggression and ritual submission to leaders, hostility to outsiders.
Он видел пути, легшие перед ним на этой враждебной планете.
He saw the avenues ahead of them on this hostile planet.
Саруман с усмешкой окинул взглядом враждебные лица.
Saruman looked round at their hostile faces and smiled.
молчаливый товарищ его смотрел на все эти взрывы даже враждебно и с недоверчивостью.
his silent friend even looked upon all these outbursts with hostility and mistrust.
Многое из того, что прежде называлось религией, несло бессознательно враждебное отношение к жизни.
Much that was called religion has carried an unconscious attitude of hostility toward life.
Что же касается до будущей карьеры его, то она тоже казалась ей несомненною и блестящею, когда пройдут некоторые враждебные обстоятельства;
As for his future career, to her it also seemed unquestionable and brilliant, once certain hostile circumstances passed;
Нетрудно стать мистиком, если каждую секунду приходится бороться за выживание, преодолевая открытую враждебность окружения.
Mysticism isn't difficult when you survive each second by surmounting open hostility.
– А как легко убить вырванное с корнем растение, – сказала Джессика. – Особенно когда оно пересажено на враждебную почву.
"And how easy it is to kill the uprooted plant," she said. "Especially when you put it down in hostile soil."
В случае войны первый акт враждебных действий со стороны нациидолжника может выразиться в конфискации фондов ее кредитора.
In the case of a war, the very first act of hostility, on the part of the debtor nation, might be the forfeiture of the funds of its creditor.
Гаврила Ардалионович, так враждебный к Ипполиту на тогдашнем вечере, сам пришел навестить его, уже на третий, впрочем, день после происшествия, вероятно, руководимый какою-нибудь внезапною мыслью.
Gania, who had been hostile enough on that eventful evening, had himself come to see him a couple of days later, probably in obedience to some sudden impulse.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test