Übersetzung für "восхищать" auf englisch
Übersetzungsbeispiele
Verb
Молодежь, для которой мы развернули самую мощную из кампаний по повышению уровня осознания в связи с этим золотым юбилеем, должна восхищаться благородством наших намерений.
The youth, at whom we have directed most of our awareness campaign on this golden jubilee, should marvel at the nobility of our intentions.
Сегодня мы восхищаемся таинственными рисунками доисторического человека, которые мы обнаружили в Андорре и в Пиренеях, и величайшими архитектурными памятниками древнего Египта.
Today we marvel at the mysterious paintings of prehistoric man, such as we find in Andorra and throughout the Pyrenees, or at the great architectural projects of ancient Egypt.
Меня давно восхищало блестящее предсказание бывшего министра иностранных дел Уругвая Эдуардо Родригеса Ларрета, который в 1946 году сказал, что невмешательство нельзя превратить в право соблюдать один принцип в угоду безнаказанного несоблюдения всех остальных принципов.
I have long marvelled at the prophetic brilliance of the former Foreign Minister of Uruguay, Eduardo Rodríguez Larreta, who in 1946 argued that non-intervention could not be converted into a right to convoke one principle in order to violate all other principles with impunity.
Поэтому сейчас, когда мы восхищаемся перспективой нового мира, которую несет эта эпоха, мы должны также признать, что по-прежнему существуют серьезные угрозы.
Thus, as we marvel at this era's promise of new peace, we must also recognize that serious threats remain.
Когда я смотрю на сотворенный Богом мир, я восхищаюсь его чудесным устройством.
When I look at God's creation, I marvel at his wonderful architecture.
Я восхищаюсь тем, как чудесно устроен созданный Богом мир.
Again, I marvel at the wonderful architecture God created.
1. Г-н Вальцер (Израиль) говорит, что в 2009 году отмечается сорок девятая годовщина первой высадки человека на Луну, и можно только восхищаться прогрессом, достигнутым чуть более чем за полвека с момента выхода на околоземную орбиту первого спутника.
1. Mr. Walzer (Israel) said that 2009 marked the forty-ninth anniversary of the first manned moon landing, and one could only marvel at the progress achieved since Sputnik had first orbited the Earth over a half century before.
Мы часто восхищаемся теми достижениями, которых удалось добиться в рамках той глобальной цивилизации, к которой мы все принадлежим.
We often marvel at the advances that have been made within the global civilization to which we all belong.
Отдыхающие стекаются в Тель-Авив и Шарм-аш-Шейх на прекрасные пляжи под синим небом и с ласковой погодой; путешественники восхищаются невероятными панорамами Люксора, Перты, Баалбека и Тимны.
Vacationers flock to Tel Aviv and Sharm-el-Sheikh for beautiful beaches under blue skies and balmy weather, and travellers marvel at the incredible sights of Luxor, Petra, Baalbek and Timna.
Когда мы видим, что эти жертвы смогли создать и построить, внеся свой вклад в развитие человечества, -- семьи, карьеры, литературу, музыку и даже страны, -- мы можем лишь восхищаться их силой и мужеством.
When we see what the survivors have managed to create and build and contribute to humanity -- families, careers, literature, music, even countries -- we can only marvel at their strength and courage.
Он восхищает тебя.
You marvel at him.
Смотри и восхищайся.
Watch and marvel!
Я готов восхищаться твоим пониманием.
I'm prepared to marvel at your insight.
Я постоянно собой восхищаюсь.
I'm constantly marveling at myself.
Восхищался вашими каперскими подвигами.
Marveled at your privateering exploits.
Как восхищаешься чем-нибудь.
I've seen you marvel at things.
♪ Так что, не восхищайся
So, don't you marvel
Я восхищался технологией.
I was marveling at the technology.
Они будут восхищаться моей славой.
They will marvel at my glory!
Просто смотрите на него и восхищайтесь.
Just look at it and marvel.
Разглядывая протоптанную в снегу дорожку, Пин восхищался силой людей. Даже сейчас, с хоббитом на закорках, Боромир расширял руками проход, чтоб остальным было легче идти.
Pippin marvelled at his strength, seeing the passage that he had already forced with no other tool than his great limbs. Even now, burdened as he was, he was widening the track for those who followed, thrusting the snow aside as he went.
Verb
Как посол по разоружению, я испытываю большое сожаление, что он покидает нас, но в то же время меня восхищает, что он примет пост посла Пакистана в Китайской Народной Республике.
As an Ambassador for disarmament, I am deeply sorry that he is leaving us, yet at the same time I am delighted that he will be assuming the post of Pakistan's Ambassador to the People's Republic of China.
Г-н Браун (Соединенное Королевство Великобритании и Северной Ирландии) (говорит поанглийски): Я очень рад, что для участия на этой важной конференции, посвященной вопросу культуры мира и силы диалога, собралось так много лидеров, являющихся последователями самых различных религий и приехавших из самых разных стран, лидеров, которые преданно служат делу мира и государственной мудростью которых я восхищаюсь.
Mr. Brown (United Kingdom): I am delighted that so many leaders who have served the world with such distinction and whom I admire for their statesmanship have assembled from every faith and every continent for this very special conference on the culture of peace and the power of dialogue.
Она восхищается всем, что видит.
She delights in what she's experiencing.
Мужчины восхищаются не Дианой.
Man delights not Diana.
Чем вы так восхищаетесь?
Why are you delighting?
Это восхищало меня.
It delighted me.
Вы двое меня очень восхищаете.
You two delight me a lot.
Топаз, вы восхищаете меня.
Topaze, you delight me.
§ Буду восхищаться каждый день §
Gonna grab some afternoon delight
Он орудовал ножом, ел и восхищался каждым подаваемым блюдом.
He carved, and ate, and praised with delighted alacrity;
Когда мы им восхищаемся, мы склонны упускать из виду его сложность и предельное совершенство.
When we are enraptured by it, we tend to miss its complexity and extreme finesse.
Verb
Называется "Восхищай меня красным".
It's called "Ravish Me Red."
Это прекрасно и восхищает!
Ah! It's charming, it's ravishing!
Ах-ах-ах! Это ужасно и раздражает! - Это прекрасно и восхищает!
-it's ravishing, it's enthralling...
-Ах, восхищает, ах!
ah! -ah! ravishing, ah!
Это не противозаконно, быть сильной и восхищаться богиней войны.
It's not illegal to be a fierce and ravishing warrior goddess.
Verb
Эвое, опьяняет меня, Эвое, восхищаюсь им я!
Evohé! -his holy rapture, Evohé! -Bacchus is king!
А мы будем сидеть и восхищаться.
Cause I think we should just sit in rapture.
А мы как раз стоим и восхищаемся вашим лебедем.
We were just in raptures over your swan.
Verb
С тех пор, как я услышала твою речь, 2 года назад... ялюбоваласьтобойи восхищалась твоим интеллектом.
Since you made a speech at the entrance ceremony two years ago... Ihavebeenadmiringyour intelligence and handsome face.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test