Übersetzung für "взаимоотношений" auf englisch
Взаимоотношений
Substantiv
Übersetzungsbeispiele
Substantiv
с) Разъяснение взаимоотношений.
Clarifying relationships.
Взаимоотношения с потребителями
Relationship with users
Профессиональные взаимоотношения.
A professional relationship.
Дорогой гений взаимоотношений,
Dear relationship genius
А между тем, в третьей-то части диалога «Пир» Сократ именно о взаимоотношениях Истины и Красоты и говорил!
But what Socrates was talking about in the Third Symposium was the relationship between Truth and Beauty!
Он приходит на экзамен и спрашивает у студента, желающего получить ученую степень специалиста по Греции: «Каковы представления Сократа о взаимоотношениях Истины и Красоты?», — а студент ничего ответить не может.
He goes to the examination of a student who is coming to get his degree in Greek, and asks him, “What were Socrates’ ideas on the relationship between Truth and Beauty?”—and the student can’t answer.
А это самое страшное, что можно сделать по отношению к компьютеру, все равно что подойти к человеку и начать шептать: “кровь… кровь… кровь… кровь…” В конце концов Эдди тихонько пробормотал: – Вижу, нам предстоит немало потрудиться над нашими взаимоотношениями, – и люк открылся.
This is about the most aggressive thing you can do to a computer, the equivalent of going up to a human being and saying Blood… blood… blood… blood… Finally Eddie said quietly, “I can see this relationship is something we’re all going to have to work at,” and the hatchway opened.
Substantiv
Межсекторальные права и проблемы и взаимоотношение прав
Cross-cutting rights and issues and interrelation of rights
:: повышение информированности о законодательстве (влияние бытового насилия на взаимоотношения в семье, важность заключения брачного договора);
:: Awareness raising on legislation (the influence of domestic violence on family interrelations, the importance of the marriage contract)
До 2006 года ни на одном крупном мероприятии, проводившемся в Организации Объединенных Наций, внимание не уделялось исключительно взаимоотношениям между международной миграцией и развитием.
Until 2006, no major event at the United Nations had focused exclusively on the interrelations between international migration and development.
Чрезвычайно важно укреплять права человека и демократию внутри стран и отражать это в равной степени в их взаимоотношениях.
It is of crucial importance to strengthen human rights and democracy within countries and to reflect this equally in their interrelations.
Проф. Доминик Ламбер, Намюрский университет, Бельгия: Этические аспекты использования роботов и взаимоотношения между человеком и машиной
Mr. Dominique Lambert, Professor, Université de Namur, Belgium: The ethics of robotics and the human-machine interrelation
Для этого крайне важно координировать все виды деятельности, связанные с этим межокеанским водным путем, и его взаимоотношения с другими правительственными учреждениями.
Therefore, it is essential that all activities related to the Interoceanic waterway and their interrelation with other government institutions should be coordinated.
108. Контакты между воспитанниками и их семьями организуются таким образом, чтобы укрепить семейные взаимоотношения и углубить перевоспитующее воздействие наказания.
108. Contacts between juvenile inmates and their families are arranged so as to strengthen their family interrelations and deepen the reforming effects of the penalty.
Не последнюю роль играют гуманитарный, социальный и культурный компоненты взаимоотношений.
The humanitarian, social and cultural component of interrelations is not the least.
Глобализация ведет к формированию все более сложной сети взаимоотношений, которая объединяет всех людей.
Globalization is creating an increasingly complex web of interrelations that connects all people.
определить взаимоотношения государства с международными организациями;
Specifying interrelations between the State and international organizations;
Ох, ну, ты знаешь, корейско-еврейские взаимоотношения. Здорово.
Oh, uh, you know, uh, Korean-Jewish interrelations.
Substantiv
Основной целью этой программы является способствование модернизации инфраструктуры внутреннего водного транспорта с тем, чтобы отвечать техническим и торговым требованиям ЕС, а также чтобы способствовать взаимоотношениям между разными видами транспорта.
The primary goal of the programme is to facilitate modernization of the inland water transport infrastructure so as to meet technical standards and shipping requirements of the EU, and to stimulate correlation of different types of transport.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test