Übersetzung für "в споре" auf englisch
В споре
Übersetzungsbeispiele
in a dispute
Стороны в споре уведомляют о своем споре Исполнительный орган.
The parties to the dispute shall inform the Executive Body of their dispute.
II. СПОРЫ, ВОЗНИКАЮЩИЕ В СВЯЗИ С КОНТРАКТАМИ, ИЛИ ДРУГИЕ СПОРЫ
II. DISPUTES ARISING OUT OF CONTRACTS OR OTHER DISPUTES OF
Более того, выявление юридического спора или споров будет сопряжено со сложностями.
Moreover, identification of the legal dispute or disputes will be complex.
Другое предложение предусматривало проведение различия между спорами, касающимися законности контрмер, спорами, относящимися к преступлениям, и прочими спорами.
Another suggestion was to distinguish between disputes concerning the lawfulness of countermeasures, disputes related to crimes, and other disputes.
Возраст есть простое и очевидное, не допускающее споров качество.
Age is a plain and palpable quality which admits of no dispute.
Во всех таких спорах и столкновениях хозяева могут держаться гораздо дольше.
In all such disputes the masters can hold out much longer.
В то время когда шли эти два спора, Ньютон уже покинул Кембридж и академическое сообщество.
During the period of these two disputes, Newton had already left Cambridge and academe.
Поэтому, если последователям реформации в одной стране случалось расходиться во взглядах с их братьями в другой, они не имели общепризнанного судьи, к которому можно было бы обратиться, и спор никогда не мог быть разрешен, а таких споров и разногласий среди них возникало множество.
When the followers of the Reformation in one country, therefore, happened to differ from their brethren in another, as they had no common judge to appeal to, the dispute could never be decided; and many such disputes arose among them.
Не спорю, может быть, он способствовал ускоренному ходу вещей, так сказать, нравственным влиянием обиды;
I will not dispute that he perhaps contributed to hastening the course of events, so to speak, by the moral influence of his offense;
Во всех спорах и столкновениях своего государя с папой оно почти постоянно становилось на сторону первого.
In all the disputes which their sovereign has had with the pope, they have almost constantly taken party with the former.
Поскольку разногласия не утихали, а только набирали силу, Лейбниц обратился к Королевскому обществу с просьбой разрешить спор, и это была его ошибка.
As the row grew, Leibniz made the mistake of appealing to the Royal Society to resolve the dispute.
Снитч несет на себе чары, благодаря которым он узнает первого притронувшегося к нему человека — на случай, если возникнут какие-то споры о том, кто его поймал.
It carries an enchantment by which it can identify the first human to lay hands upon it, in case of a disputed capture.
Его плохие отношения с другими учеными печально известны, а свои последние годы он провел в горячих спорах [о приоритете открытий].
His relations with other academics were notorious, with most of his later life spent embroiled in heated disputes.
Если бы в действительности выручка от таких насаждений была обыкновенно так велика, как это воображают, не могло бы быть и спора по этому поводу.
Had the gain actually made by such plantations been commonly as great as he imagined it might have been, there could have been no dispute about it.
Ты не в спор с нами.
You're not in dispute with us.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test