Übersetzungsbeispiele
Это счастливый финал, в котором вы сыграли немалую роль.
It's a happy outcome in which you had no small hand.
Существуют ли какие-либо обстоятельства, в которых Вы раскроете эту информацию?
Are there any circumstances In which you might disclose this information?
Это - вина правительства Консерваторов, в котором Вы столь позорно состоите на службе!
But of this Conservative government in which you so shamefully serve!
Я восхищен этой атмосферой покоя, в котором Вы живете.
I'm moved by this atmosphere of peace in which you live.
Зеркало, в котором вы можете увидеть лицо своего возлюбленного
A mirror in which you may see your true love's face.
— Вы хотите, чтобы я защищал мнение, которое мне приписываете, но которого я не высказывал.
You expect me to account for opinions which you choose to call mine, but which I have never acknowledged.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test