Übersetzung für "быть оскверненным" auf englisch
Быть оскверненным
  • be profaned
  • to be defiled
Übersetzungsbeispiele
be profaned
Археологические объекты и места религиозного поклонения систематически подвергаются разрушениям, осквернению и разграблению.
Archaeological sites and places of worship are being systematically destroyed, profaned and looted.
В ней также ничего не говорится об осквернении еврейских святых мест.
There has also been silence as to the profanation of the Jewish Holy Places.
В результате проведения этой деятельности полиция стала принимать более активное участие в борьбе с актами вандализма и осквернения могил на кладбищах.
These activities translated into deeper involvement of Police in fighting acts of vandalism and profanation in cemeteries.
Строго говоря, вскрытие древних захоронений отождествляется с разрушением или осквернением захоронений и осуществляется в стране по различным причинам.
Strictly speaking, plundering means the destruction or profanation of Indian burial grounds; there are a number of reasons why this occurs in Peru.
Типичными инцидентами являются осквернения еврейских кладбищ и нападения на синагоги.
A typical incident is the profanation of Jewish cemeteries and attacks against synagogues.
Они касаются распространения антисемитских брошюр, плакатов и публикаций, оскорбления достоинства лиц по причине их национальности, осквернения могил и поджогов.
They concerned the dissemination of anti—Semitic leaflets, posters and publications, defamation of persons on account of their nationality, profanation of graves and arson.
Самым показательным и самым символичным проявлением индивидуальных актов антисемитизма являются осквернение и разрушение могил и мест отправления культа.
The most dramatic and symbolic manifestation of individual acts of anti-Semitism concerns the profanation, the desecration of tombs and places of worship.
26. Исламская комиссия по правам человека (ИКПЧ) выразила тревогу по поводу увеличения числа преступлений, совершаемых против мусульман и мусульманских общин по мотивам ненависти, которые принимают разные формы - осквернения кладбищ и мечетей, физических нападений, оскорблений, провокаций и сжигания или осквернения Корана.
26. The Islamic Human Rights Commission (IHRC) was alarmed about the increasing hate crimes against Muslims and Muslim communities which took various forms like profanation of cemeteries and mosques, physical attacks, insults, provocations and burning or profanation of the Koran.
Все более распространенной практикой становится также осквернение мусульманских кладбищ.
Profanation of Muslim cemeteries has also been a growing practice.
to be defiled
1. Повреждение или осквернение места отправления культа с целью оскорбления религиозных чувств какой-либо группы верующих (статья 290).
1. Injuring or defiling a place of worship with intent to insult the religion of any class of persons (sect. 290).
Мы требуем прекратить любое оскорбление религиозных чувств и осквернение священных для верующего человека текстов, символов, имен и мест.
We call for an end to any insult to religious feelings and defilement of texts, symbols, names or places held sacred by believers.
b) заключающееся в нанесении ущерба или осквернении места отправления культов с намерением оскорбить любую религию (раздел 295);
(b) Injuring or defiling a place or worship with intent to insult the religion of any class (sect. 295);
Суд признал, что действия обвиняемого в совокупности представляли собой акт осквернения и надругательства над прахом людей, похороненных под надгробиями.
The court concluded that the accused's conduct in toto constituted acts of defilement and callous disrespect towards the remains of the individuals buried under the monuments.
Подверглись осквернению исламские культовые сооружения, могилы на азербайджанских кладбищах; здания мечетей и надгробия разрушались или разбирались на стройматериалы.
Islamic places of worship and the graves in Azerbaijani cemeteries were defiled; mosques and tombs were damaged or broken up for building materials.
Согласно добавленной в 1982 году статье 295 B, уголовно наказуемым деянием было признано осквернение Корана.
In 1982, section 295-B was added, making defiling the Koran a criminal offence.
Поэтому мы решительно отвергаем и осуждаем недавно появившуюся практику осквернения религиозных символов.
We therefore strongly reject and condemn practices that have recently emerged of defiling religious symbols.
Он, в частности, запрещает разрушение, нанесение ущерба или осквернение любого места отправления культа с намерением оскорбить религиозные чувства какой-либо группы лиц.
These include the prohibition of destruction, damage or defilement of any place of worship with the intention of insulting the religion of any class of persons.
Другой принес в шлеме родниковой воды и омыл камни, оскверненные плевком Гнилоуста.
Another went to the well at the foot of the terrace and in his helm drew water. With it he washed clean the stones that Wormtongue had defiled.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test