Übersetzung für "быть весьма различны" auf englisch
Быть весьма различны
Übersetzungsbeispiele
Эти слова имеют весьма различное значение.
The two words had very different meanings.
5. Он предназначен для стран, в которых может существовать весьма различное экономическое положение.
It addresses countries that can have very different economic situations.
Компании, действующие в нескольких различных странах ЕС, представляют свои данные для платежного баланса каждому составителю в весьма различных форматах и с весьма различным уровнем детализации.
Companies operating in several different EU countries are reporting their balance of payments data to each compiler in very different formats and very different levels of detail.
В этой связи мы сталкиваемся в настоящее время с весьма различными формами семьи.
Therefore we encounter very different family forms today.
38. Было отмечено, что темпы восстановления озер и почв являются весьма различными.
It was noted that the recovery rates of lakes and soils were very different.
Она касается весьма различного количества и типов оговорок, формулируемых в отношении различных договоров, и весьма различного количества возражений.
It concerns the very different number and types of reservations made to different treaties and the very different number of objections.
79. В связи с подпунктом (с) были выдвинуты два весьма различных предложения.
79. Two very different proposals are made in respect of subparagraph (c).
Применительно к результатам такой оценки существуют два весьма различных толкования:
There would seem two very different and conflicting interpretations in this connection:
Круг бездомных обнаруживает весьма различные ситуации.
The profiles of the homeless reveal very different situations.
Возможности для официальной подготовки этих групп в области кодирования весьма различны.
The possibilities for formal training in coding for these groups are very different.
Это соотношение весьма различно в богатых и бедных странах.
This proportion is very different in rich from what it is in poor countries.
В различных промыслах необходимо весьма различное соотношение между употребляемыми в них капиталами основными и оборотными.
Different occupations require very different proportions between the fixed and circulating capitals employed in them.
Но одинаковые капиталы, употребляемые указанными четырьмя способами, приводят в движение весьма различные количества производительного труда и точно так же в весьма различной степени увеличивают стоимость годового продукта земли и труда общества, к которому они принадлежат.
Equal capitals, however, employed in each of those four different ways, will immediately put into motion very different quantities of productive labour, and augment, too, in very different proportions the value of the annual produce of the land and labour of the society to which they belong.
Выступают ли они в поход как армия, кочуют ли как пастухи, образ жизни их одинаков, хотя поставленные перед ними цели весьма различны.
Whether it marches as an army, or moves about as a company of herdsmen, the way of life is nearly the same, though the object proposed by it be very different.
Так, например, одно и то же количество труда дает в различные годы весьма различные количества хлеба, вина, хмеля, сахару, табаку и пр.
The same quantity of industry, for example, will, in different years, produce very different quantities of corn, wine, hops, sugar, tobacco, etc.
Однако расходы как на подготовку военной силы в мирное время, так и на использование ее во время войны весьма различны в разных состояниях общества, в разные периоды его развития.
But the expense both of preparing this military force in time of peace, and of employing it in time of war, is very different in the different states of society, in the different periods of improvement.
Одна и та же действительная цена всегда имеет одну и ту же стоимость, но ввиду колебания стоимости золота и серебра одна и та же номинальная цена может иметь весьма различные стоимости.
The same real price is always of the same value; but on account of the variations in the value of gold and silver, the same nominal price is sometimes of very different values.
Но в некоторых отраслях производства одно и то же количество труда производит в различные годы весьма различные количества товаров, тогда как в других отраслях количество это неизменно или почти неизменно из года в год.
But in some employments the same quantity of industry will in different years produce very different quantities of commodities; while in others it will produce always the same, or very nearly the same.
Распределение это будет, вероятно, весьма различно при различных условиях, и налог этого рода может в зависимости от этих различных обстоятельств очень неравномерно ложиться на нанимателя дома и на собственника земли.
The division would probably be very different in different circumstances, and a tax of this kind might, according to those different circumstances, affect very unequally both the inhabitant of the house and the owner of the ground.
Десятина и всякий другой поземельный налог такого же рода, хотя они по внешности и кажутся совершенно одинаковыми, на самом деле являются далеко не одинаковыми, поскольку известная часть продукции при различных условиях равна по стоимости весьма различной доле ренты.
The tithe, and every other land-tax of this kind, under the appearance of perfect equality, are very unequal taxes; a certain portion of the produce being, in different situations, equivalent to a very different portion of the rent.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test