Übersetzungsbeispiele
И это просто предположение.
That is just a suggestion.
Это только кинофильм.
It is just a movie.
Это всего лишь предлог.
This is just a pretext.
Это неправильно.
It is not just.
Но это только начало.
But this is just a beginning.
И это был просто вопрос.
It was just a question.
Это просто неправда.
It is just not true.
Это не просто мечты.
They are not just dreams.
Это столь же неверно.
That is just as wrong.
Вы это только рассудите!
Just consider that!
– Это просто мой друг.
This is just a friend.
— Но это же справедливо.
“It’s just… fair, isn’t it?”
— Это их только огорчит.
“That’ll just depress them.”
— Это здесь… точно здесь… да!
“It’s here—just here—yes!”
Что ж, это на них похоже.
Well, that’s just like them.
– Это пока просто шок.
This is still just the culture shock.
От меня это станется… Гм!
That would be just like me...Hm!
Обманули, это как есть!
She's been deceived, that's just what it is!
И это не только безнравственно.
This is not only immoral.
И это естественно.
This is only natural.
Это всего лишь оценка.
These are only estimates.
Однако и это еще не все.
But not only that.
Но это не единственный пример.
But this is not the only example.
И это только начало.
But this is only a start.
Международная солидарность - это не только лучший выход из положения: это единственный ответ.
International solidarity is not only the best answer: it is the only answer.
Но это было только на мгновение.
But only for a moment.
Это единственное правило.
This is the only rule.
Это всего лишь Живоглот…
It was only Crookshanks…
Ответ на это может быть только один.
There was only one thing for it.
– Да, но только это еще не все.
«Yes, but that ain't only a part of it.
— Потому что это, может быть, только случай.
“Because it may only be chance.”
но это было на мгновение;
but this only lasted one moment.
Не может быть, это мне так показалось.
Perhaps it was only my fancy.