Übersetzung für "был озадачен" auf englisch
Был озадачен
Übersetzungsbeispiele
Арабские государства были также озадачены противоречивыми заявлениями, с которыми выступил каждый из организаторов;
The Arab States were also puzzled by the conflicting statements made by each organizer.
Что касается проблемы мандата, то тут я несколько озадачена.
On the issue of the mandate, I am a little puzzled.
Оратор озадачен этой формулировкой.
He was puzzled by the wording.
Его озадачила информация о том, что людей направляют в Министерство иностранных дел за сведениями о процедуре получения убежища.
He was puzzled by the information that persons were referred to the Ministry of Foreign Affairs for information on the asylum procedure.
Мы были озадачены столь неожиданным обвинением.
We were puzzled by this sudden accusation.
Поэтому я несколько озадачен, выслушав остальную часть заявления, с которым выступил сегодня представитель Египта.
I am therefore puzzled by the rest of the Egyptian representative's statement this morning.
Г-н Солари Иригойен озадачен заявлением делегации о необходимости некоторых ограничений права на свободу выражения мнения.
He was puzzled by the delegation's statement that certain restrictions on the freedom of expression were necessary.
Именно это и озадачило меня.
This is something which is really puzzling me.
37. В связи с этим оратор озадачена ссылкой некоторых делегаций на ранее достигнутый компромисс.
37. In that connection, she was puzzled by some delegations' reference to an earlier compromise.
Далее, я несколько озадачен некоторыми моментами, которых он коснулся в своем выступлении.
Secondly, I find myself somewhat puzzled by certain things he said in his intervention.
Еще один гений был озадачен другой стороной этой же загадки.
Another genius was puzzled by another aspect of the same mystery.
Крама его вопрос озадачил.
Krum looked puzzled.
Он предпочитал, чтобы люди были озадачены, лишь бы не презирали его.
He proffered people to be puzzled rather than contemptuous.
Я всегда следил в оба за каждым моряком, будь он на одной ноге или на двух, и помню, что этот человек очень меня озадачил.
I had always my eye open for seafaring men, with one leg or two, and I remember this one puzzled me.
— Так вот, насчет сегодняшней ночи, — продолжал Дамблдор. — Я немного озадачен случившимся… Вы ведь как-то узнали, что я покинул школу?
“Now, about tonight,” Dumbledore went on, “I am a little puzzled about how it happened… you knew that I had left the school?
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test