Übersetzung für "бушевать" auf englisch
Übersetzungsbeispiele
Verb
Вооруженные конфликты и разрушительные войны продолжают бушевать в различных частях мира.
Armed conflicts and devastating wars continue to rage in various parts of the world.
Однако стихия продолжает бушевать, и ежедневно поступают новые сведения о ее последствиях.
Nevertheless, the natural elements are continuing to rage, and further reports about their effects appear daily.
В течение всего того времени, пока в Либерии бушевала война, международное сообщество предпочитало не вмешиваться.
For the whole period the war had been raging in Liberia, the international community chose to adopt a "hands-off" approach.
Продолжают бушевать войны, и, как ни печально, большая часть их приходится на Африку и на Азию.
Wars continue to rage, with Africa and Asia, sadly, claiming the largest share.
Мы продолжаем надеяться, однако войны продолжают бушевать.
We continue to hope -- yet war continues to rage.
Республика Гвинея, однако, по-прежнему обеспокоена конфликтами, которые продолжают бушевать на нашем континенте.
The Republic of Guinea, however, remains concerned by the conflicts which continue to rage on the continent.
Кроме того, продолжают бушевать многие из характеризующихся насилием конфликтов прошлого десятилетия.
Moreover, many of the violent conflicts of the past decade continue to rage.
Согласно этому исследованию, в 1995 году в различных районах мира бушевали 30 крупных конфликтов.
In 1995, according to the study, 30 major conflicts raged in different locations around the world.
К сожалению, конфликты продолжают бушевать в Африке, препятствуя миру, стабильности и социально-экономическому развитию на континенте.
Regrettably, conflicts continue to rage in Africa, hampering peace, stability and socio-economic development on the continent.
Экономика находится к глубоком кризисе, вызванном разрушительными конфликтами, бушевавшими по всей территории страны.
Unfortunately, it has come up against difficulties because of the painful incidents that raged throughout Lebanon.
Страсть Адама продолжала бушевать безостановочно.
Adam's passions continued to rage out of control.
Война Времени бушевала.
The Time War raged.
А затем ураган, бушевавший несколько дней.
And then the cyclone raged for days.
Внутри меня бушевала гражданская война.
There was a civil war raging right inside me.
(музыка) Bоды бушевали и его корабли сбились с пути
* The waters raged and his ships waylaid
- Это обязательно? Мы должны бушевать.
We have to rage.
Огонь бушевал на улицах, дома взрывались...
The blazing inferno crackled and raged from street to street.
Гражданская война бушевала здесь на протяжении 60 лет.
A civil war has raged here for 60 years.
Просто попробуй не бушевать.
Just try not to rage out on anyone.
На улице продолжает бушевать ураганный ветер.
The storm continues to rage outside.
Кругом бушевали полчища Мордора.
All about the hills the hosts of Mordor raged.
Сражение, бушевавшее в его голове, — Джинни или Рон? — так и не утихло.
The battle still raged inside his head: Ginny or Ron?
Никто из них, похоже, не замечал яростного сражения, бушевавшего в голове Гарри: «Она сестра Рона.
Neither of them seemed to have noticed that a fierce battle was raging inside Harry’s brain: She’s Ron’s sister.
Гарри хотелось бушевать, орать на Дамблдора, но хотелось также отправиться с ним в путь и уничтожить крестраж;
He wanted to rage and storm at Dumbledore, but he also wanted to go with him to try and destroy the Horcrux;
Джон Торнтон стоял над Бэком, стараясь овладеть собой. Бушевавший в нем гнев мешал ему говорить.
John Thornton stood over Buck, struggling to control himself, too convulsed with rage to speak.
В первом ярусе бушевали пожары, тушить их было некому, и многим защитникам наружной стены отступление было отрезано.
Fires now raged unchecked in the first circle of the City, and the garrison upon the outer wall was already in many places cut off from retreat.
— Ни один из ваших братьев ничего подобного не делал! — бушевала миссис Уизли. Она с размаху поставила на стол новую флягу сливочного пива и пролила почти столько же. — Билл не считал нужным трансгрессировать через каждые пять шагов!
“None of your brothers caused this sort of trouble!” Mrs. Weasley raged at the twins as she slammed a fresh flagon of Butterbeer on to the table, and spilling almost as much again. “Bill didn’t feel the need to Apparate every few feet!
Verb
1. 24 октября 1998 года бушевавший в Атлантическом океане тропический шторм "Митч" превратился в один из самых сильных и разрушительных ураганов, которые когда-либо обрушивались на регион Карибского бассейна и Центральной Америки.
1. On 24 October 1998, Atlantic tropical storm Mitch transformed itself into one of the strongest and most damaging hurricanes ever to hit the Caribbean and Central America.
41. После тропического урагана, бушевавшего 17 и 18 сентября 2004 года (см. S/2004/908, пункты 34 - 38), операции по оказанию чрезвычайной помощи продолжились при поддержке военного компонента МООНСГ, который обеспечивал безопасность при осуществлении гуманитарной деятельности.
41. Following the tropical storm of 17 and 18 September 2004 (see S/2004/908, paras. 34-38), relief operations continued, with the support of MINUSTAH troops, who provided security for humanitarian activities.
Тропический шторм "Гордон", который в течение нескольких дней бушевал над территорией Карибского бассейна, наконец обрушил свою опустошительную силу также и на мою страну.
Tropical storm “Gordon”, which for several days had been lashing Caribbean territories, finally hurled its destructive force at my country also.
* после ураганов, бушевавших в декабре 1999 года, секретариатом был произведен сбор данных от пострадавших стран, которые затем были размещены на Webсайте.
After the storms in December 1999, the secretariat collected data from countries affected and made it available on the website.
- Бафф, я начинаю бушевать.
- Buff, I'm storming off.
Некоторые бушевали.
Some people stormed.
Но в его душе бушевала буря.
But there was a storm brewing in Milkha's head.
А потом, при первом свете, мы увидели, что ещё один исчез, ливень бушевал, все люди утонули.
And then, at first light, we saw another had vanished, storm wrecked, the men all drowned.
Хагрид скатал свиток, сунул его сове в клюв, подошел к двери и вышвырнул птицу туда, где бушевал ураган.
Hagrid rolled up the note, gave it to the owl, which clamped it in its beak, went to the door, and threw the owl out into the storm.
В Мордоре царило зловещее затишье, ибо Западное ополченье миновало Развилок, и бушевал пожар на мертвенных лугах Имлад-Моргула.
All the land now brooded as at the coming of a great storm: for the Captains of the West had passed the Cross-roads and set flames in the deadly fields of Imlad Morgul.
— Подлая, лживая, старая горгулья, — бушевала полчаса спустя Гермиона, когда они возвращались в замок по тропинкам, ими же протоптанным в снегу. — Вы поняли, к чему она клонит?
stormed Hermione half an hour later, as they made their way back up to the castle through the channels they had made earlier in the snow. “You see what she’s up to?
Verb
Они ведь склонны бушевать?
They do tend toward bluster, don't they?
Verb
Он бушевал, не уходил из дома.
He was raving, wouldn't leave the house.
Бухгалтер пошел бушевать?
The accountant went to a rave?
Сквернословил, бранился, бушевал, показывал средний палец или проявлял другие признаки угрозы?
Use profanity, rant, rave, flip him off... display any sign of hostility?
Уильямс орал как сумасшедший, бранился и бушевал по телефону, рвал и метал.
Williams was crazy loud, ranting and raving down the phone, kicking and screaming.
Он потерял душевное равновесие, начал бушевать.
He lost his sanity over it, he started to rave.
Verb
Так вот, бушевал он довольно долго.
So he's there, he's tearing us a new one.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test