Übersetzung für "будет принимать" auf englisch
Будет принимать
Übersetzungsbeispiele
Это обязательство не ограничивается такими фразами, как "принимать соответствующие меры" или "принимать практические меры".
That obligation was not restricted by such phrases as "take appropriate measures" or "take practical measures".
[Принимает к сведению
[Takes note of
Сегодня нельзя бездействовать, то есть не принимать решений, не принимать мер.
Today, not to take a decision -- not to take action -- is not an option.
и обязались принимать
and committed themselves to taking
Меры, которые, как заявляют власти, они принимают или будут принимать, представляются удовлетворительными.
The measures that the authorities have said they are taking, or would take, should be satisfactory.
3. "принимают ..."
3. "shall take ..."
Не принимайте ее всерьез.
Don't take it seriously.
Уже сами занятия под наблюдением мастера будут для финалистов кастинга огромной наградой. Выбранная им пара будет принимать участие в престижном конкурсе "European Dance Show".
The practice itself under his watchful eye will be a great reward for the finalists The chosen couple will take part in a tournament, "European Dance Show".
Вы будете принимать сообщение для Гутрум, датчанам.
You will take a message to Guthrum, to the Danes.
Кто будет принимать сообщения, или рассаживать зрителей, или заказывать обед?
Who will take messages or seat audiences or order lunch?
Вы будете принимать фэл и вы станете сильнее чем любой орк никогда не было.
You will take the fel, and you will become stronger than any Orc has ever been.
Я знаю одного букмекера, который будет принимать ставки.
There is a bookies I know that will take bets.
Вы будете принимать ваших мужчин и ваш миф о Темных Всадниках останется в тайне и вы покинете Францию
You will take your men and your myth of the Dark Riders and you will leave France.
Ты принимал лекарство?..
Did you take that medicine?
Принимаю совет Гаральда.
I will take Gildor’s advice.
Скажите, он принимал лекарство?
Did he take that medicine, men?
– Хорошо еще, что ты принимаешь философом;
It's a good thing that you take it philosophically, at all events,
Так что принимай их как знак ее любви к нам.
Take this as a sign of her love for us.
– Нет, еще мы будем принимать… эти… противоракетные меры!
“No, we’re also going to… er… take evasive action!”
Но нападение может иногда принимать довольно необычные формы.
But attack can take strange forms.
Причем он не убивает – разве только если прекратишь принимать его.
It won't even kill you unless you stop taking it.
– Я, Стилгар, принимаю этот нож из рук моего герцога…
I, Stilgar, take this knife from the hands of my Duke.
will accept
При такой традиции страдание принимается человеком – быть может, – как неосознаваемое наказание, но принимается.
With such a tradition, suffering is accepted—perhaps as unconscious punishment, but accepted.
А я жертвы не принимаю.
And I do not accept the sacrifice.
Может, не принимать премию?
Maybe I won’t accept the Prize.
Скажи скорее, как ты принимаешь ее!
Say how you accept her.
– Тогда мы принимаем твое благословение, сайядина.
Then we accept your blessing, Sayyadina.
– Принимаю ее как служанку, – объявил Пауль.
"I accept her as servant," Paul said.
Он принимает роль религиозного вождя, подумала Джессика.
He's accepting the religious mantle , Jessica thought.
Не бывать тому, пока я жив, не бывать, не бывать! Не принимаю!
It won't happen as long as I live, it won't, it won't! I don't accept it!”
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test