Übersetzungsbeispiele
Substantiv
Кроме того, риски, связанные с подходом "большого взрыва", обычно растут с увеличением размера и сложности организации.
Moreover, the risks associated with a big bang approach tend to increase with the size and complexity of an organization.
34. В целом внедрение системы ОПР на основе подхода "большого взрыва" связано с большими рисками, чем при использовании поэтапного подхода.
In general, implementing ERP with a big bang approach is much riskier than implementation using a phased approach.
В частности, был отвергнут подход <<большого взрыва>>, поскольку он дает обратные результаты, а также экспериментальный подход.
In particular, the "big bang" approach was dismissed as being counterproductive as well as the experimental approach.
Это свидетельствует о том, что <<стратегия большого взрыва>> не только совместима с эффективным планированием, но и может служить для него хорошей опорой.
This shows that a "big-bang strategy" is not only compatible with rigorous planning, but may also warrant it.
о) "От кварков до Вселенной - большой взрыв в лабораторных условиях" (представитель Германии);
(o) "From quarks to the universe: the Big Bang in the lab", by the representative of Germany;
Мы как будто бы слышим эхо "большого взрыва", которым явилась Конференция Организации Объединенных Наций по окружающей среде и развитию.
It is as though we are hearing an echo of the “big bang” of the United Nations Conference on Environment and Development.
Как нынешний председатель Движения неприсоединения, Египет также полностью поддерживает радикальный подход по принципу "большого взрыва".
As the current Chair of the Non-Aligned Movement, Egypt also fully subscribes to the "Big Bang" approach.
Произойдёт очень большой взрыв, Большой Взрыв Два.
There's going to be a very big bang - Big Bang 2.
Большой Взрыв — сингулярность в начале эволюции Вселенной.
Big bang: The singularity at the beginning of the universe.
Через секунду после Большого Взрыва Вселенная расширилась достаточно, чтобы ее температура упала приблизительно до десяти миллиардов градусов Цельсия.
About one hundred seconds after the big bang, the temperature would have fallen to one thousand million degrees, the temperature inside the hottest stars.
Согласно общей теории относительности в далеком прошлом должно было существовать состояние Вселенной с бесконечной плотностью — Большой Взрыв, который можно считать началом времени.
According to the general theory of relativity, there must have been a state of infinite density in the past, the big bang, which would have been an effective beginning of time.
При Большом Взрыве и в других сингулярностях нарушаются все физические законы и Бог по-прежнему полностью волен решать, что должно произойти и как должна начаться Вселенная.
At the big bang and other singularities, all the laws would have broken down, so God would still have had complete freedom to choose what happened and how the universe began.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test