Übersetzung für "бодрость" auf englisch
Бодрость
Phrase
Übersetzungsbeispiele
Substantiv
мы все были гораздо счастливее, с того... ќ, ну, по крайней мере € все еще сохран€ю бодрость духа.
And we've all been so much happier since that... Oh, well, at least I can still keep cheerful.
Мне нужны твои заряды бодрости.
I need you to cheer me on.
Предполагалось, что лекарство придаст им бодрости.
It was meant to make them all feel cheerful.
Если мы с ним все-таки сделаем это, мне понадобятся твои заряды бодрости.
If I'm gonna do this with him,I need you to cheer me on.
Несмотря на все жизненные трудности, она неизменно сохраняет бодрость духа, любит театр.
In spite of all her difficulties she's a very cheerful woman very fond of acting.
Дай мне стакан вина, во мне веселья духа нынче нет, ни бодрости, к которой я привык.
Give me a bowl of wine. I have not that alacrity of spirit... nor cheer of mind, that I was wont to have.
То и дело вспоминалась субботняя сходка: столько ребят хочет учиться у него защите от Темных искусств… и с какими лицами они слушали разговоры о его схватках… и Чжоу похвалила его поведение на Турнире Трех Волшебников… Сознание, что эти люди считают его не вруном и психом, а человеком, заслуживающим уважения, вселило такую бодрость, что даже в понедельник утром, несмотря на перспективу самых нелюбимых занятий, он проснулся в отличном настроении.
He kept reliving Saturdays meeting in his mind: all those people, coming to him to learn Defence Against the Dark Arts… and the looks on their faces as they had heard some of the things he had done… and Cho praising his performance in the Triwizard Tournament—knowing all those people did not think him a lying weirdo, but someone to be admired, buoyed him up so much that he was still cheerful on Monday morning, despite the imminent prospect of all his least favourite classes.
Substantiv
Скажите им, что мы хотим поддерживать с ними связь по всему миру, потому что, когда человек сознает, что он принадлежит к тем, кто вместе идет вперед, он поддерживает в себе бодрость духа, чтобы, в свою очередь, подбадривать других>>.
Tell them we want to be in contact with them throughout the world. Because when you realize that you are among many of us who are moving forward together, you keep your courage in order to encourage others.
Они увидят вашу бодрость духа.
They will see your courage.
Он дает нам бодрость духа, когда мы блуждаем в поиске... как слепые мышата в темноте!
He gives us courage when we're searching around... blindly like little mice in the darkness!
Когда я попадаю в место как это, постепенно бодрость духа возвращается и я чувствую силы продолжать.
When I come to a place like this, gradually, a small courage takes hold of me and I feel fitter for things.
Но если в народе ищет опоры государь, который не просит, а приказывает, к тому же бесстрашен, не падает духом в несчастье, не упускает нужных приготовлений для обороны и умеет распоряжениями своими и мужеством вселить бодрость в тех, кто его окружает, он никогда не обманется в народе и убедится в прочности подобной опоры.
But granted a prince who has established himself as above, who can command, and is a man of courage, undismayed in adversity, who does not fail in other qualifications, and who, by his resolution and energy, keeps the whole people encouraged—such a one will never find himself deceived in them, and it will be shown that he has laid his foundations well.
Substantiv
Некоторые из них содержат сахарозаменитель, крысы полны бодрости, но потом начинают харкать кровью и умирают.
Some of the ones with sweetener, they start out peppy, but... Then they spit up blood and they die.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test